〔日本〕島崎藤村《初戀》愛(ài)情詩(shī)鑒賞
〔日本〕 島崎藤村
當(dāng)初相遇蘋果林,
你才挽起少女的發(fā)型。
前鬢插著如花的彩梳,
映襯著你的娟娟玉容。
你脈脈地伸出白潔的手,
捧起蘋果向我相送贈(zèng),
淡紅秋實(shí)溢清香啊!
正如你我的一片初衷。
我因癡情入夢(mèng)境,
一聲嘆息把你的青絲拂動(dòng)。
此時(shí)似飲合歡杯呀!
杯中斟滿了你的戀情。
蘋果林中樹蔭下,
何時(shí)有了彎彎小徑?
心中“寶塔”誰(shuí)踏基?
耳邊猶響著你的細(xì)語(yǔ)聲聲。
(羅興典 譯)
島崎藤村(1872——1943),生于日本長(zhǎng)野縣,1890年畢業(yè)于明治學(xué)院,在校就學(xué)期間受基督教和歐洲文學(xué)之影響,立志獻(xiàn)身文學(xué),起步于劇詩(shī)和新體詩(shī)。他是日本現(xiàn)代浪漫主義詩(shī)歌的重要?jiǎng)?chuàng)始人之一,在詩(shī)壇上享有“現(xiàn)代詩(shī)之父”和“戀情詩(shī)巧匠”等美譽(yù)。1897年,他的第一部針砭明治初期封建倫理的詩(shī)集《嫩菜集》問(wèn)世,開拓出清新的詩(shī)歌領(lǐng)域,以其鼓蕩的青春激情和蓬勃向上的浪漫氣息,石破天驚,名聲大震,作者因之被稱作“是第一個(gè)為日本現(xiàn)代詩(shī)歌送來(lái)了黎明的詩(shī)人?!?三好行雄語(yǔ))?!冻鯌佟芬辉?shī)即選自《嫩菜集》。此外,藤村的代表詩(shī)集還有《一葉舟》、《夏草》、《落梅集》。
《初戀》這首飽沾熱情的詩(shī)歌,以其對(duì)戀情的萌動(dòng)和
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。