文言文固定短語、固定結構的翻譯
1.得無:表示反詰的語氣,譯為:莫非,莫不是。
2.否則:是兩個詞,否:不是這樣,不然;則,相當于“就”。
3.然后:是順接連詞,可譯做“這樣以后”,或者“之后”
4.然則:可譯為“既然這樣(如此),那么……
5.雖然:與現(xiàn)代漢語不同,“雖”相當于“雖然”,“然”相當于 “這樣”,可譯作“雖然如此”“盡管如此”
6.無乃:當副詞用,可譯作“豈不是”,也可譯作“恐怕”。
7.比及:等到,等到了。 8.盍:何不。 曷:何不。 叵:不可。
9.如何,奈何,若何:它們組成固定形式,相當于漢語“怎么樣”“為什么”“什么樣”等
10.“如……何”“奈……何”“若……何”:這是上述形式的擴展,相當于現(xiàn)代漢語的“對……怎么樣”“把……怎么辦”。
11.孰若,孰與:用做比較或選擇,可譯為“與……相比,誰(哪一個)……”;如放在動詞前,可譯為“怎如”“何如”“怎比得上”
12.所以:表原因,譯做“……的原因”表憑借或方法,譯做“用來”“靠它來”“用來……的(根據(jù)、禮節(jié)、方法)”
13.無論:不用說,更不必說。
14.卑鄙:地位卑微,見識淺陋。
15.其實:它的果實,或者“那實際情況”“它實際上”“它的實利” 16.不過:不超過。
17.地方:土地方圓
18.山東:淆山以東。
19.可憐:可愛,或者“值得同情”
20.于是:在這時,或者“在這件事上”
21.以為:把……當作,或者“任用……人做”
22.指示:指給……人看。
23.可以:可以憑借……
24.至于:達到某種程度,或者“落到什么地步”
25.不必:不一定,今義“用不著”
26.因而:趁著某個機會而……
27.或者:有的人,有些人
28.即使:就讓(使)
29.智力:智謀和力量
30.前進:走上前獻上
31.何苦:怕什么,怎么怕,怎么擔心
文言文固定結構翻譯
表疑問
①何以…?
②何所…?
③奈何…?
④如/奈…何?
⑤孰與…?
⑥安…乎/哉
⑦獨…耶/哉?
⑧何哉/也?
表反問
①何…哉/也?
②何…為?
③何…之有?
④如之何…?
⑤顧…哉?
⑥寧…耶?
⑦…非…歟?
⑧不亦…乎?
⑨豈/其…哉/乎/耶
表感嘆
①何其…也!
②直…耳!
③惟…耳!
④一何…!
⑤亦…哉!
⑥…何如哉!
表揣度
①無乃…乎/歟?
②得無…乎/耶?
③其…歟?
④…庶幾…歟?
①與其…孰若…?
表選擇
②抑…歟/耶?
③其…耶,其…耶?