魯迅對于古句的幻化,也頗有功底。趙獻(xiàn)濤的《魯迅雜文與魯迅雜學(xué)》發(fā)現(xiàn)了魯迅對古人話語邏輯的借用和理解。對比《小雜感》與《淮南鴻烈集解》的句子,彼此多么神似。《小雜感》:革命,反革命,不革命。革命的被殺于反革命的。反革命的被殺于革命的。不革命的或當(dāng)作革命的而被殺于反革命的,或當(dāng)作反革命的而被殺于革命的,或并不當(dāng)作什么而被殺于革命的或反革命的。革命,革革命,革革革命,革革……《淮南鴻烈集解》:有始者,有未始有有始者,有未始有夫未始有有始者。有有者,有無者,有未始有有無者,有未始有夫未始有有無者。這是典型的詞語盤繞,游戲筆墨卻有幾分真。哲學(xué)的表達(dá)其實就是撕開語言的口子,進(jìn)入陌生之所,在否定之否定的幻覺之文里呈現(xiàn)現(xiàn)象界的真實。尼采的詩文,里爾克的詩文都是這樣。魯迅在古句里得其堂奧,又銜接西洋人的智慧,把現(xiàn)實經(jīng)驗形而上學(xué)化,實在是不小的貢獻(xiàn)。如果不看到魯迅文字背后的這些東西,我們對他的了解便會流于表層,誤讀先生也是有的。在這個意義上說,魯迅是我們舊文明迷人之所的知音,不是夸大之詞。 孫郁 |《民國文學(xué)課》| 人民文學(xué)出版社 x