Oh, my goodness, what an honor. I am just so humbled and excited to be here looking out at all of you. 哦,我的老天,多么大的一份榮譽。在這里看著大家,我既誠惶誠恐,又激動萬分。 Being back here on campus is … I feel so proud to have studied here. And … that’s 16 years ago, but … I used to come to Symphony Hall every weekend and get those rush tickets, the student packs, and watch the Boston Symphony Orchestra perform as often as possible, often by myself.重新回到這里真的是…我為自己曾在此學習過而感到自豪。已經(jīng)是16年前了,但是…我以前經(jīng)常一個人在周末來到交響樂大廳,搶一些所謂的“趕急票”,來欣賞波士頓交響樂團的表演。 And it was one of the highlights of my time here at Berklee, so being here on stage is really unreal. Walking around on campus today was a testament to how far Berklee’s come in the last 16 years. It is beautiful, the campus, the facilities. I was walking by the MP&E, the studios, the equipment, the fitness center. We didn’t have any of these stuffs. So I guess you guys have been doing a pretty good job. So thank you, and congratulations to that. What a time for the East and West in music, in pop culture.這是我在伯克利學習生活的眾多亮點之一了,所以能來到這個臺上實屬不易。今天我在校園漫步,感受到了母校在這16年間的變化之大。她太美了,無論是環(huán)境還是設施。我還路過MP&E,那些工作室,一些設施,對了還有一個健身中心。我們那會兒可沒有這玩意兒。所以校方的努力非常的棒,謝謝你們,也祝賀你們。這是一個東西方在音樂、流行文化中交流的偉大時代。 I’ve never written a song without loving it myself. So for all of you musicians, always follow your heart and always do what you love. I’ve definitely … you know … never convince yourself that what other people are telling you to do is right if you don’t feel like it’s right in your heart. As a musician, it just doesn’t work. 我還從來沒有寫出過一首我自己不愛的歌曲呢。所以,各位音樂人,請跟隨自己的心,做自己愛做的事。如果你內(nèi)心不認可的事情,那么無論別人怎么說,你都別動搖。作為一個音樂人,不這么做是行不通的。 So work like a bull, I guess … and always have fun. And all the accolades don’t mean anything without your friends and your family to share with. So Thank You to them as well for being here together, and always.