摘要:網(wǎng)絡(luò)語言特征鮮明:廣泛運用數(shù)字符號、縮略語,通俗簡明,等義詞現(xiàn)象普遍。網(wǎng)絡(luò)語言對現(xiàn)代漢語規(guī)范化的負(fù)面影響日趨明顯,亂造、濫用漢字,濫用外來詞、字母詞、數(shù)字詞、方言詞,隨意遣詞造句,以及表現(xiàn)出的色情、暴力傾向等,有礙現(xiàn)代漢語的健康、規(guī)范化發(fā)展。因此,我們應(yīng)積極采取措施,對網(wǎng)絡(luò)語言加以引導(dǎo)和規(guī)范,倡導(dǎo)正確的語言觀,提高規(guī)范意識,加強(qiáng)學(xué)校語文素質(zhì)教育。 文章來自文發(fā)網(wǎng)
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)語言 現(xiàn)代漢語 規(guī)范化 發(fā)展
網(wǎng)絡(luò)語言是指人們在互聯(lián)網(wǎng)交流中所使用的語言形式。隨著計算機(jī)及網(wǎng)絡(luò)技術(shù)在我國的日益普及,網(wǎng)絡(luò)語言開始融入現(xiàn)代漢語,成為漢語普通話的有機(jī)組成部分。一方面,網(wǎng)絡(luò)語言豐富了現(xiàn)代漢語詞匯,增強(qiáng)了現(xiàn)代漢語的表現(xiàn)力,給人新奇的感覺;另一方面,網(wǎng)絡(luò)語言對現(xiàn)代漢語規(guī)范化的負(fù)面影響日益突顯,在網(wǎng)絡(luò)交流中,“詞不達(dá)意”、“言者無心,聽者有意”的情景時常發(fā)生。當(dāng)前,對網(wǎng)絡(luò)、網(wǎng)絡(luò)語言的研究漸成學(xué)術(shù)界的熱點,本文擬對網(wǎng)絡(luò)語言及其對現(xiàn)代漢語規(guī)范化的負(fù)面影響進(jìn)行分析,并力圖找出一些規(guī)范網(wǎng)絡(luò)語言的途徑、方法,以促進(jìn)現(xiàn)代漢語在網(wǎng)絡(luò)普及的背景下朝著規(guī)范、健康的方向發(fā)展。
一、網(wǎng)絡(luò)語言的特征
網(wǎng)絡(luò)語言是以傳播媒介網(wǎng)絡(luò)來命名的,正如其他語言樣式并不僅僅決定于呈現(xiàn)方式一樣,其特征不僅體現(xiàn)于獨特的載體,更決定于它獨特的語言特點。網(wǎng)絡(luò)平臺賦予的虛擬即時交流性、開放性、自由性,決定了網(wǎng)絡(luò)語言不同于其他領(lǐng)域使用的語言。網(wǎng)上交流具有快捷性、視覺性強(qiáng)、時效性強(qiáng)的特色,與此相適應(yīng)的網(wǎng)絡(luò)語言在文字、詞匯、語法方面就形成了既不同于口語,也不同于書面語的特點。
1.符號數(shù)字化。在網(wǎng)絡(luò)交流中,人們常常使用一些“面部表情”來表達(dá)自己的喜怒哀樂。這些“面部表情”是一個個常用字符組成的畫,看似一張臉。這是一套眉目傳情的文化,而且國際通用。如:—D(表示非常高興地張嘴大笑)、:C(表示生氣)、@:—)(表示一頭卷發(fā))、o—o(表示戴眼鏡)等。這些符號組成的臉譜,有的含義在一種以上,有的含義還截然相反,這正是比漢字更形象生動、簡約豐富的網(wǎng)絡(luò)符號語言的魅力。
數(shù)字網(wǎng)絡(luò)語在聊天室以及OICQ中最常見,以簡潔的數(shù)字來表示發(fā)言者的思想感情。如:555(嗚嗚嗚,表示哭)、9494(就是就是)、526886(我餓了拜拜了)等。這些數(shù)字諧音語言讓初涉網(wǎng)絡(luò)者很難弄清其所代表的真正含義。還有些數(shù)字網(wǎng)絡(luò)語特別另類,如:—7(夫妻)、286(反應(yīng)遲鈍的人或落后被淘汰的事物) 等。
2.廣泛運用縮略語。網(wǎng)友們?yōu)榱思涌旖涣魉俣龋岩恍┏S玫?、較為固定的語言單位,取其漢語拼音詞語的首個字母合成縮略代碼,如:GG(哥哥)、JJ(姐姐)、MM(美眉,即漂亮妹妹)、GXGX(恭喜恭喜)等。
在網(wǎng)絡(luò)交流中,網(wǎng)友們使用英語字母的縮略語也廣泛存在,如:LOL(放聲大笑,Langhing out loud)、HTH(希望能幫上忙,hope that helps)、TIA(先謝了,thanks in advance)、FTF(面對面,face to face)等。這些詞最明顯的特點是英語單詞首字母構(gòu)成的常規(guī)縮寫,其中,有的是名詞詞組的縮寫,具有名詞的語法功能,如DOS、BF;有的是動詞性詞組的縮寫,可作謂語,如DIY。
3.通俗簡明化。網(wǎng)友們?yōu)榱斯?jié)約時間或求新求異,常常在交流時創(chuàng)造一些通俗而言簡意賅的新詞新語,如:把E-mail叫做“伊妹兒”,把Java戲稱為“嬌娃”,把Cookie稱為“甜餅”,把丑女稱為“恐龍”。網(wǎng)絡(luò)酷愛者被稱為“網(wǎng)蟲”,初涉網(wǎng)絡(luò)者被稱為“爬蟲”,網(wǎng)絡(luò)高手被稱為“大蟲”,男性網(wǎng)民被稱為“網(wǎng)蜂”,女性網(wǎng)民被稱為“網(wǎng)蝶”。這些通俗簡明的網(wǎng)絡(luò)稱謂是網(wǎng)絡(luò)語言的一種形式,是當(dāng)代語言變異最快、最豐富、亦最具有創(chuàng)新精神的活躍因素。語言創(chuàng)新是極為重要的因素,是語言的生命力的表現(xiàn)。沒有創(chuàng)新,就等于扼殺語言的生命。
4.多詞等義化。由于地域不同、翻譯方式的不同或者語言使用習(xí)慣的差異,網(wǎng)絡(luò)語言中出現(xiàn)很多一詞多說,多個詞表達(dá)相同含義的現(xiàn)象,如:Internet又叫“因特網(wǎng)”、“國際互聯(lián)網(wǎng)”、“全球互聯(lián)網(wǎng)”、“互聯(lián)網(wǎng)”“國際計算機(jī)互聯(lián)網(wǎng)”、“國際電腦網(wǎng)絡(luò)”、“英特網(wǎng)”、“交互網(wǎng)”等;Download既是“下載”也是“卸載”,還叫“蕩”;E-mail可叫“電子郵件”,也可叫“伊妹兒”;網(wǎng)上超市還有“網(wǎng)上商業(yè)街”、“網(wǎng)上營銷”、“電子商店”、“在線商城”等多種說法。
二、網(wǎng)絡(luò)語言對現(xiàn)代漢語規(guī)范化的負(fù)面影響
網(wǎng)絡(luò)語言作為一種新生的社會語言現(xiàn)象,同樣應(yīng)遵循新時期語言文字規(guī)范化的標(biāo)準(zhǔn),即:“以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范。”一方面,“網(wǎng)絡(luò)語言是對我們媒體和交際類型的補(bǔ)充和發(fā)展。同樣是對我們漢語的一種補(bǔ)充和發(fā)展。”另一方面,隨著網(wǎng)絡(luò)交流的日益盛行,網(wǎng)絡(luò)語言暴露出的不規(guī)范現(xiàn)象更加明顯,對現(xiàn)代漢語規(guī)范化的消極影響,應(yīng)引起社會各界的關(guān)注。
1.亂造、濫用漢字,造成用字混亂。在網(wǎng)絡(luò)交流中,網(wǎng)友們?yōu)閳D方便省事,往往隨心所欲,亂造簡化字,濫用別字,隨意使用符號、數(shù)字、字母代替漢字,導(dǎo)致用字混亂,影響正常交流。
網(wǎng)友們一味求簡求快,在網(wǎng)絡(luò)交流中常敲出五花八門的簡化字、別字,如:跳午(舞)、系(是)、偶(我)、泥(你)、知本(資本)。網(wǎng)友們還常用字母、數(shù)字、符號代替漢字,或把漢字與字母、數(shù)字混用,如:201000(愛你一萬年)、3X(謝謝)等。這種用字方式被越來越多的青年人所認(rèn)可而盛行于網(wǎng)絡(luò),引起讀者理解困難,無疑偏離了漢字規(guī)范化的軌道。
2.濫用外來詞 、字母詞、數(shù)字詞、方言詞等,引起詞匯運用的分歧和混亂。網(wǎng)友們刻意求新獵奇,把較復(fù)雜的意思塞進(jìn)相對簡單的語言形式中,導(dǎo)致外來詞、字母詞、數(shù)字詞充斥網(wǎng)絡(luò),這就忽略了語言文字的規(guī)范性及構(gòu)詞原則,使網(wǎng)絡(luò)用詞顯得極為紛亂和不規(guī)范,如:“秀”源于英語“show”,取其“展示、表演”義,與漢語“秀”含義明顯不同,而網(wǎng)絡(luò)交流中卻衍生出了“秀出青春風(fēng)采”、“姚明上演處子秀”等流行語。
在網(wǎng)絡(luò)語言中,很多漢語中人們耳熟能詳?shù)脑~語被同音詞或諧音詞代替,網(wǎng)友們熱衷于將“美國”寫成“米國”、將“郵箱”寫成“幽香”、“版主”寫成“斑竹”。這類同音或諧音代替現(xiàn)象,一定程度上造成了日常生活用語的混亂,也對中國傳統(tǒng)文化形成了沖擊。
3.隨意遣詞造句,顯失語法規(guī)范。網(wǎng)絡(luò)語言的使用隨意自由,言語的組織搭配往往打破語法規(guī)則,違背語法規(guī)范,如:“她很淑女”、“她很燦爛”、“你有上網(wǎng)嗎”等。這在規(guī)范語言中是決不允許的。又如:網(wǎng)上常見的“E我”,是給我發(fā)E-mail的簡化,“call我”,是給我打電話的意思,這種格式在書面語中一般不用。
4.網(wǎng)絡(luò)語言表現(xiàn)出的色情、暴力傾向,有損漢語的純潔和健康。有些網(wǎng)友將網(wǎng)絡(luò)當(dāng)作情感宣泄的窗口而恣意妄為,顯示出某種動物本能,用詞用語有色情、暴力趨向。在網(wǎng)上,少數(shù)網(wǎng)友把對異性的渴望欲念表達(dá)得赤裸而不加任何遮掩,以創(chuàng)造各種用來表達(dá)陰陽交合的動詞和固定詞組為時尚并流行于網(wǎng)絡(luò)文學(xué),“TNND”、“TMD”、“SB”等網(wǎng)絡(luò)粗話已成為有些現(xiàn)代媒體的新寵。網(wǎng)絡(luò)語言由色情粗俗進(jìn)而發(fā)展到語言暴力,“德國人痛飲紅魔血”、“泰森要滅劉易斯”等充滿暴力的血腥。網(wǎng)絡(luò)語言的色情、暴力化傾向,如股股濁流有損現(xiàn)代漢語的純潔、健康,對其規(guī)范化發(fā)展形成較大沖擊。
三、規(guī)范網(wǎng)絡(luò)語言,促進(jìn)現(xiàn)代漢語規(guī)范化
網(wǎng)絡(luò)語言的出現(xiàn)對現(xiàn)代漢語規(guī)范化無疑是一種挑戰(zhàn)和沖擊,對那些自身或其變異對現(xiàn)代漢語的發(fā)展有負(fù)面影響或者太低級趣味的用詞用語,我們應(yīng)積極采取措施,加以引導(dǎo)和規(guī)范。
1.樹立法制觀念,完善管理機(jī)制,倡導(dǎo)正確的語言觀。1982年修訂的《中華人民共和國憲法》明確規(guī)定“國家推廣全國通用的普通話”;2001年1月1日生效的《中華人民共和國國家通用語言文字法》則首次明確規(guī)定普通話和規(guī)范漢字為國家通用語言文字,對以普通話為工作語言的人員作了參加普通話水平測試并達(dá)到相應(yīng)等級的要求,還規(guī)定《漢語拼音方案》是拼寫國家通用語言文字的工具,從而確立了普通話、規(guī)范字和《漢語拼音方案》的法律地位和使用范圍。這是我國語言文字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化工作開始走上法治軌道,進(jìn)入一個新的發(fā)展時期的標(biāo)志。社會各界要知法、守法,語言文字工作職能部門更要加大執(zhí)法力度,對于以語言文字為主要載體的社會傳媒、影視、報刊、出版機(jī)構(gòu)及教學(xué)單位、公務(wù)人員以及借助語言文字使用(如廣告宣傳、物品包裝等)以謀取經(jīng)濟(jì)利益的商家企業(yè),一定要嚴(yán)格要求,規(guī)章配套,認(rèn)真執(zhí)法,獎懲分明,以期起到健康良好的社會導(dǎo)向作用。語言文字工作者還應(yīng)對網(wǎng)絡(luò)語言進(jìn)行更深入的研究,探討網(wǎng)絡(luò)用語的規(guī)律,在網(wǎng)友中倡導(dǎo)正確的語言觀,對網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展進(jìn)行客觀指導(dǎo),使網(wǎng)絡(luò)語言健康發(fā)展。
2.統(tǒng)一審定并規(guī)范新詞新語的翻譯,促進(jìn)翻譯規(guī)范化。當(dāng)前,網(wǎng)絡(luò)語言中的“泊來品”日益增多,如不大力加強(qiáng)對新詞新語翻譯的規(guī)范,就會出現(xiàn)對新詞新語的濫用、亂譯問題。由于歷史的原因,我國對自然科學(xué)詞匯的翻譯極不統(tǒng)一,音譯、意譯、音譯兼意譯等多種外來語借用手段兼而有之,自然科學(xué)界內(nèi)部各部門情況也不相同。因此,必須由國家權(quán)威部門(如:全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會)統(tǒng)一審定并規(guī)范新詞新語的翻譯。對于海峽兩岸因長期地域分隔造成的等義詞現(xiàn)象,兩岸學(xué)者應(yīng)本著求大同,存小異的原則展開交流,共同制定具體的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)和實施細(xì)則,合力扭轉(zhuǎn)這一不規(guī)范現(xiàn)象,這樣才能使現(xiàn)代漢語更好地消化、吸收和轉(zhuǎn)化這些外來用語,使互聯(lián)網(wǎng)更加貼近人們的生活。.
3.加強(qiáng)語文素質(zhì)教育,促進(jìn)漢語健康發(fā)展。語文應(yīng)用能力是人進(jìn)行社會實踐活動的基本能力之一,也是構(gòu)成人的整體素質(zhì)的一個重要方面。提高人的語文素質(zhì),對促進(jìn)人們整體素質(zhì)的形成、發(fā)展和發(fā)揮具有很大的作用。在上網(wǎng)族里,學(xué)生占了很大比例,網(wǎng)絡(luò)語言中用詞、用字的混亂和不規(guī)范現(xiàn)象與使用者語文素質(zhì)低下密切相關(guān)。普通話、規(guī)范漢字是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的結(jié)晶,在全面推進(jìn)素質(zhì)教育的今天,學(xué)校應(yīng)將語言文字規(guī)范化教育納入素質(zhì)教育軌道,加強(qiáng)對學(xué)生正確使用祖國語言文字的教育,從根本上保證漢語使用的純潔、健康。
總之,由于網(wǎng)絡(luò)技術(shù)日新月異的發(fā)展與現(xiàn)代漢語規(guī)范化的需要,我們應(yīng)加大對網(wǎng)絡(luò)語言的研究力度,并采取一系列措施,樹立法制觀念,加強(qiáng)規(guī)范意識,有針對性地進(jìn)行宣傳引導(dǎo),特別是對大、中、小學(xué)的學(xué)生進(jìn)行語言文字規(guī)范化教育,盡可能地規(guī)范網(wǎng)絡(luò)語言,促使現(xiàn)代漢語沿著規(guī)范、健康的軌道發(fā)展。
[本文系四川省教育廳人文社科重點項目《網(wǎng)絡(luò)語詞研究》(編號:07SA033)成果之一。]
參考文獻(xiàn):
[1]戴昭銘:《規(guī)范語言學(xué)探索》,三聯(lián)書店,1998.10。
[2]全國人大教科文衛(wèi)委員會教育室、教育部語言文字應(yīng)用管理司:《中華人民共和國國家通用語言文字法學(xué)習(xí)讀本》,語文出版社,2001。
[3]李軍:《淺談網(wǎng)絡(luò)語言對現(xiàn)代漢語的影響》,《社會科學(xué)戰(zhàn)線》,2002.6.
[4]閃雄:《網(wǎng)絡(luò)語言破壞漢語的純潔》,《語文建設(shè)》,2000.10。
[5]彭爽:《試析現(xiàn)代漢語中的電子計算機(jī)用語》,《漢語學(xué)習(xí)》,2000.1。