【原文】
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 念無(wú)與樂者,遂至承天寺,尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。
庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。
何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
【譯文】
元豐六年十月十二日夜,(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺時(shí),皎潔的月光照入門內(nèi),(于是我)高興地起來(lái)散步。心想沒有(可以)一起游樂的人,于是我就到承天寺去找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步,(共享月景)。月光充滿了庭院,好像積水清澈透明,水中有像藻和藻荇一樣的水草交錯(cuò)縱橫,原來(lái)是竹子和柏樹的影子。
哪一個(gè)夜晚沒有月亮?哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。