《黃帝內(nèi)經(jīng)》一起讀第123天,一起繼續(xù)哦……今天是講述熾烈的病邪侵入臟腑后傳變規(guī)律及預(yù)后的——
《靈樞 病傳篇》
原文:黃帝曰:余受九針于夫子,而私覽于諸方,或有導(dǎo)引行氣、喬摩、炙、熨、刺、焫、飲藥之一者,可獨守耶,將盡行之乎?
歧伯曰:諸方者,眾人之方也,非一人之所盡行也。
黃帝曰:此乃所謂守一勿失萬物畢者也。今余已聞陰陽之要,虛實之理,傾移之過,可治之屬,愿聞病之變化,淫傳絕敗而不可治者,可得聞乎?
歧伯曰:要乎哉問。道,昭乎其如日醒,窘乎其如夜瞑,能被而服之,神與俱成,畢將服之,神自得之,生神之理,可著于竹帛,不可傳于子孫。
黃帝曰:何謂日醒?
歧伯曰:明于陰陽,如惑之解,如醉之醒。
黃帝曰:何謂夜瞑?
歧伯曰:瘖乎其無聲,漠乎其無形,折毛發(fā)理,正氣橫傾,淫邪泮衍,血脈傳溜,大氣入臟,腹痛下淫,可以致死,不可以致生。
黃帝曰:大氣入臟奈何?
歧伯曰:病先發(fā)于心,一日而之肺,三日而之肝,五日而之脾,三日不已,死,冬夜半,夏日中。病先發(fā)于肺,三日而之肝,一日而之脾,五日而之胃,十日不已,死,冬日入,夏日出。病先發(fā)于肝,三日而之脾,五日而之胃,三日而之腎,三日不已,死,冬日入,夏蚤食。病先發(fā)于脾,一日而之胃,二日而之腎,三日而之膂膀胱,十日不已,死,冬人定,夏晏食。病先發(fā)于胃,五日而之腎,三日而之膂膀胱,五日而上之心,二日不已,死,冬夜半,夏日昳。病先發(fā)于腎,三日而之膂膀胱,三日而上之心,三日而之小腸,三日不已,死,冬大晨,夏早晡。病先發(fā)于膀胱,五日而之腎,一日而之小腸,一日而之心,二日不已,死,冬雞鳴,夏下晡。諸病以次相傳,如是者,皆有死期,不可刺也;間一臟及二三四臟者,乃可刺也。
翻譯如下:
黃帝說:我從夫子您這里學(xué)習(xí)了“九針”治療方法,又私下里瀏覽了各種治病方法的典籍,其中包括導(dǎo)引(通過運動、調(diào)息來治病養(yǎng)生的方法)、行氣(用意念引導(dǎo)氣機運行)、喬摩(按摩)、灸、熨(以熱貼敷)、刺、焫(火針)、飲藥(湯藥),治療時是只用其中一種方法好,還是使用所有方法好呢?
岐伯說:這些治療方法,是治療各種病人、各種疾病的方法,不是每個人都適用,也不是面對一位病人都要使用。
黃帝說:這就是所謂的使用一種合適的治療方法就能取得滿意的治療效果嗎,現(xiàn)在我已經(jīng)知曉了陰陽變化的要領(lǐng),虛證、實證的發(fā)生機理,疾病傳變的過程,可以被治愈的疾病,希望再聽一聽疾病的變化,邪氣淫逸傳變導(dǎo)致精氣敗絕無法治療的情況,可以嗎?
岐伯說:您所問的正是關(guān)鍵之處。這個道理,如果明了了,就如同人頭腦清醒的白天,如果不能明了,則如同昏昏入睡的黑夜,能夠?qū)W到這個道理并且依理貫徹到治療中,那么精良的醫(yī)術(shù)與良好的療效就可同時獲得,醫(yī)者如果將此道理全部掌握并將此用于治療中,也就達到了精良的醫(yī)術(shù)境界,這樣的提升醫(yī)者醫(yī)術(shù)的道理,應(yīng)該寫在竹帛書籍中廣為傳播,而不是只傳給自己的子孫。
黃帝問:什么叫“日醒”?
岐伯說:明了陰陽變化的道理,就像疑惑得到了解析,大醉后的清醒。
黃帝問:什么叫“夜暝?
岐伯說:不明了陰陽變化的道理,就像聾啞的人不能辨別聲音,在暗處不能分辨物體的形狀。病邪侵入身體,造成毛發(fā)干枯折斷,腠理開泄不閉,精氣散亂傾覆,病邪擴散蔓延,邪氣順著血脈四溢,熾烈的邪氣進入內(nèi)臟,腹痛泄瀉,遺精帶下,這些都會導(dǎo)致病人死亡,并且很難被治愈。
黃帝問:熾烈的邪氣進入內(nèi)臟會怎樣?
岐伯說:熾烈的病邪侵入內(nèi)臟,如果最先發(fā)生在心臟,一天后會侵入肺臟,再過三天侵入肝臟,再過五天侵入脾臟,再過三天病邪不能消散減退,就會死亡,冬季死于夜半時分,夏季死于日中時分。如果最先發(fā)生在肺臟,三天后會侵入肝臟,再過一天一天侵入脾臟,再過五天侵入胃,再過十天病邪不能消散減退,就會死亡,冬季死于日落時分,夏季死于日出之時。如果最先發(fā)生在肝臟,三天后會侵入脾臟,再過五天侵入胃,再過三天侵入腎臟,再過三天病邪不能消散減退,就會死亡,冬季死于日落時分,夏季死于早餐之時。如果最先發(fā)生在脾臟,一天后會侵入胃,再過兩天會侵入腎臟,再過三天侵入膀胱,再過十天病邪不能消散減退,就會死亡,冬季死于夜晚入睡之時,夏季死于傍晚進餐之時。如果最先發(fā)生在胃,五天后會侵入腎臟,再過三天侵入膀胱,再過五天向上侵入心臟,再過兩天病邪不能消散減退,就會死亡,冬季死于夜半之時,下架死于太陽偏西之時。如果最先發(fā)生在腎臟,三天后會侵入膀胱,再過三天向上侵入心臟,再過三天侵入小腸,再過三天病邪不能消散減退,就會死亡,冬季死于天光大亮之時,夏季死于午后近傍晚之時。如果最先發(fā)生在膀胱,五日后會侵入腎臟,再過一天侵入小腸,再過一天侵入心臟,再過兩天病邪不能消散減退,就會死亡,冬季死于早晨雞叫之時,夏季死于午后近傍晚時分。熾烈的病邪侵入內(nèi)臟后,依照五行相克次序逐步傳變,如果是這樣,就都可以預(yù)估出死亡之期,刺治之術(shù)也無法治愈。如果病邪在臟器間的傳變是間隔相傳,沒有傳入相克之臟,而是傳入相生之臟,也就是第二、第三、第四臟器,才可能用刺治之術(shù)治愈。