楊旭講解黃帝內(nèi)經(jīng)
風代表外邪,客是寄存的意思.淫是宣揚布散的意思.從中醫(yī)的角度理解為耗散人體的氣體.這句話的意思是風先對人體的陽氣起作用,然后對人體的陰精起作用.這句話是陰陽相互利用的關系.照成人體陰精消亡的原因包括三個方面:
第一個方面,風邪傷害到人體的陽氣.
第二,陽氣受到傷害,不能固澀人體的陰精.
第三點:陽氣受傷,陰精化氣升陽.關于邪傷肝也,大家可以參考靈樞邪氣臟腑病形篇.飽食造成人體腸胃經(jīng)脈的橫解,筋在這里指的是肌肉,腸澼為痔,痔和現(xiàn)在說的痤瘡有不一樣的,有一定的聯(lián)系,特指腸道的疾病.
素問生氣通天論
下面的一句話,因而強力,腎氣乃傷,高骨乃壞.過度的勞動或者房勞,導致人體的腎氣被傷害.導致人體大的骨頭壞了.下面的一句話,凡陰陽之要,陽密乃固.密指的緊密.閉合沒有泄漏.下面的一句話是打比方的說法,兩者不和,若春無秋,若冬無夏.說明陰陽變化之間的關系.
下面的一句話
陰陽應象大論中的,精化生氣.陽氣被傷,人體的陰精就會被受到迫害.如果人體的精氣相互依存的關系得到迫害,人體的陰精和陽氣失去.陰陽離決.精神乃亡.
黃帝內(nèi)經(jīng)講座
下面的一句話"因于露風,乃生寒熱。是以春傷于風,邪氣留連,乃為洞泄。夏傷于暑,秋為痎瘧。秋傷于濕,上逆而咳,發(fā)為痿厥。冬傷于寒,春必溫病。四時之氣,更傷五臟。"夏天多發(fā)生拉稀,由于冷的引起的,還有一種情況是熱性腹瀉.兩日一發(fā)作兩日虐,厥,足寒,足涼.