air and clap your hands, or try to be happy as you slouch in a chair and let your head droop. Your attitude controls your mind, and your mind delivers the body language.
第二章 決勝90秒 4 態(tài)度決定一切
作者:Nicholas Boothman 《90秒內(nèi)贏得好感》
其實(shí),我們每個(gè)人都是精神與身體的結(jié)合體。它們會互相影響。當(dāng)你感覺開心快樂的時(shí)候,從你的行為舉止上就可以看得出來,而且你會使用非常積極陽光的詞匯。當(dāng)你開心得手舞足蹈、蹦蹦跳的時(shí)候,你能否讓你自己的情緒灰心喪氣下來?當(dāng)你無精打采地耷拉著腦袋坐在椅子上的時(shí)候,你能否讓你的情緒樂觀起來?你的態(tài)度決定了你的精神,而你的精神則決定了你的肢體語言。
Attitudes set the quality and mood of your thoughts,your voice tone, your spoken words. Most importantly,they govern your facial and body language. Attitudes are like trays on which we serve ourselves up to other people. Once your mind is set into a particular attitude,you have very little ongoing conscious control over the signals your body sends out. Your body has a mind of its own, and it will play out the patterns of behavior associated with whatever attitude you find yourself experiencing.
態(tài)度決定了你的思想和語音語調(diào)以及措辭的特質(zhì)和基調(diào)。最重要的是,它們主宰著你的面部表情和肢體語言。態(tài)度就像是個(gè)托盤,我們將自己非常直觀展現(xiàn)給別人。當(dāng)你被某種態(tài)度所主宰的時(shí)候,你幾乎不會去有意識地控制你的身體所發(fā)出的信號。你的身體會表現(xiàn)出與你的態(tài)度相一致的行為舉止。