国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
為重要的事騰出時(shí)間10法

為重要的事騰出時(shí)間10法

We’re very good at preparing to live, but when it comes to actually living, we tend to struggle. We’re willing to sacrifice years in school to get a degree, or 12 hour days in position we’re not happy with to get a promotion. What is really important is realizing the abundance of happiness and joy we have available to us right now, within ourselves.

譯文:我們很善于如何營生,但是當(dāng)生活真正來臨擺在我們面前的時(shí)候,我們卻往往深陷其中苦苦掙扎。我們愿意在學(xué)校里花費(fèi)數(shù)年時(shí)間就為了獲得一個(gè)學(xué)位,或是在一個(gè)我們并不喜歡的崗位上每天工作12小時(shí)只為了得到升職。真正重要的是要意識到當(dāng)下,在我們內(nèi)心,我們所擁有的幸福和喜悅的富足。

For a long time I’ve struggled with what it means to be fulfilled. I often associated how much I got done, or how much I accomplished with my personal fulfillment. However, no matter how much I got done, no matter how much external success I achieved, I was left feeling empty. That’s how I realized no matter how much external success I achieved, it was never going to bring me fulfillment. I also realized, the more I did things that were important to me, the more I nurtured my soul and took time to do the things I truly desired, the happier I became. Not only did I become happier, but I also had more energy and more motivation to get things done and make achievements. I started to learn how I could incorporate these two as well and instead of compartmentalizing my life, I began developing congruency. Here are some simple ways you can create more time for the important things in your life.

譯文:很長一段時(shí)間,我都在和我試圖想實(shí)現(xiàn)的理想抗衡著。我常常把我完成的和取得的成就與我個(gè)人理想聯(lián)系在一起作比較。然而,無論我完成什么,我取得多少成功,我都感覺失落和空虛。這使我認(rèn)識到,不管我取得多少外在的成功,它都不會(huì)帶給我任何心理滿足感。與此同時(shí),我也認(rèn)識到,我越是關(guān)注和完成生活中那些對我來說重要的事,心靈上越是得到洗禮,并且花時(shí)間做我內(nèi)心真正渴望的事情,我就會(huì)越開心。我不但變得越開心,而且我也更有精力和動(dòng)機(jī)去完成我要做的事,然后取得成就。我開始學(xué)習(xí)如何把它們?nèi)诙鵀橐唬皇前盐业纳畈鸱殖善吡惆寺涞臓顟B(tài)。我開始培養(yǎng)協(xié)同意識。這兒有5個(gè)簡單的方法可以幫你為生活中重要的事贏得時(shí)間。

Realize the difference between efficiency and effectiveness. Efficiency is being able to do things really well, in a timely manner, with as little resources as possible. Or with only the necessary means, it’s clean, and speedy. But you can be clean, fast and always on time while going nowhere. That is, if you’re really efficient at creating a 100 folders and rules for all your email and having them all sorted properly and compiled into a nice spreadsheet, that’s great. But is that moving you closer to your goals? Just because you do something efficiently, doesn’t make it important. Effectiveness however has to do with results. How capable your are of achieving a desired result. Realize the difference between being effective and being efficient and you will start to realize what matters and what doesn’t. 

譯文:注意區(qū)分高效和效率之間的差別。高效指的是能夠以適時(shí)的方式并以最可能少的資源很好地完成一件事?;蚝唵蔚卣f,就是做事干脆利落。但是即使你做事干脆利落快捷,有時(shí)候你卻是在做無用功。假設(shè)你對以下事情很在行,比如說,你可以把你所有的郵件存檔到100個(gè)文件夾中并恰當(dāng)分類,然后編輯到電子表格里,這確實(shí)很棒。但是做到這些,就意味著你更靠近你的目標(biāo)了嗎?僅僅因?yàn)槟阕瞿呈潞茉谛?,并不能等同說這件事就會(huì)變成你生活中重要的事。效率才是和結(jié)果直接相關(guān)的。它體現(xiàn)了你在多大程度上得到了你的預(yù)期結(jié)果。在意識到做事有效率和做事很在行的區(qū)別之后,你就會(huì)開始意識到什么對你來說才是重要的。

譯文:懂得做減法。把你一天中要做的事全部寫成一張?jiān)敿?xì)列表。在明確要實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)后,刪除列表中任何與你目標(biāo)無關(guān)的事情。在做這一減法時(shí),一條可以遵循的原則是80/20法則。80/20法則講的是80%的結(jié)果來自你20%或是更少的努力。如果你對此有疑惑,你可以自己檢驗(yàn)?;仡櫹胍幌耄愦蠖鄶?shù)的成果來自何處。極有可能的是它們來自與你的一小部分行動(dòng)。在你確定出哪些方面的努力可以帶來你大多數(shù)的成果后,那么請你聚焦在這些方面并加倍努力,同時(shí)減少在其它方面的付出。

Limit your time. Parkinson’s law states the longer amount of time we’re given to complete a task, the bigger we’ll make it out to be. If we have 3 months, we need 3 months. If we have 2 weeks, we need every day in that 2 weeks. However, if we need it done the next day, somehow we miraculously are able to accomplish what we wouldn’t have thought possible had we been given more time. This is because no matter how much time we have to do something, we’ll always find a way to fill that time up, mostly with doing things that aren’t important. Give yourself time limits to tasks your results will improve dramatically. 

譯文:限定任務(wù)完成時(shí)間。帕金森定律表明:只要還有時(shí)間,工作就會(huì)不斷擴(kuò)展,直到用完所有的時(shí)間。如果我們有3個(gè)月時(shí)間,我們就花3個(gè)月完成。如果我們有兩周時(shí)間,我們就會(huì)花掉兩周中的每一天。然而,如果我們需要在次日前完成一個(gè)任務(wù),我們也將奇跡般的完成我們原以為無法做到的任務(wù)。這是因?yàn)闊o論我們做一件事情有多少時(shí)間,我們都會(huì)找到一種途徑把時(shí)間花的一秒不剩。因?yàn)橛羞@么多的時(shí)間,我們往往就會(huì)做一些無謂的事情,因而造成拖延。所以,給任務(wù)限定完成時(shí)間,結(jié)果將出現(xiàn)極大的改變。

Establish limits to repeated tasks. They’re a lot of things we do that need to be repeated on some basis. Checking and responding to email is a great example. Email should take up only a small portion of your day, maybe 30 minutes at most. But we get so absorbed in this “need to know” mindset that we develop a mammoth time wasting habit. The same goes for filing, checking voice mail, updating our calendars, checking our calendars, checking stats on stocks or web traffic, all of these tasks can and should be batched. We waste a lot of time simply switching from the mindset of one task to another, so it’s useful to set times for when we’ll do certain tasks. Now we can stop worrying about what our email status or shipping status is and focus on what is really important to us. 

譯文:規(guī)范常規(guī)工作。出于某些緣由,我們每天都有很多事需要重復(fù)做。查看和回復(fù)郵件就是一個(gè)極好的例子?;ㄔ卩]件上的時(shí)間本應(yīng)只占據(jù)一天的一小部分,頂多30分鐘。但我們卻深陷在“需要事事清楚”的思維中,因而養(yǎng)成浪費(fèi)大量時(shí)間的惡習(xí)。與此類似的還有文件歸檔,查看語音郵件,更新日程表,檢查日程表,留意股市信息或是網(wǎng)絡(luò)交易信息,所有這些工作可以而且應(yīng)該打包處理。在不同的任務(wù)間轉(zhuǎn)換思路,這極大地浪費(fèi)了我們的時(shí)間,因此,當(dāng)我們在做某一類事情的時(shí)候,為它們設(shè)定時(shí)間是很有幫助的。現(xiàn)在就停止諸如對電子郵件和航運(yùn)狀況的擔(dān)憂?,F(xiàn)在開始請集中精力到對我們而言重要的事情上。

Fix the cause of the problem, don’t just put a band-aid on it. If there’s a problem that keeps coming up in your life, take the time to find out the root of the problem. This might require journaling about it, meditating, or talking to a close friend. It might take some research online or reading a book. Whatever it is, find the source of the problem and fix it, instead of just treating the symptom. A good example for this could be that you have a problem keeping sustained levels of energy throughout the day. So what do you do? Have another cup of coffee, maybe a rockstar, or redbull. But what’s really causing your lack of energy, is it not getting enough sleep at night? Is your diet out of balance? Whatever the cause is, treat it from the source. This might require some maintenance, but when we find permanent answers to our problems instead of quick fixes, we spend less time worrying about them and free up a lot of wasted energy. 

譯文:解決問題要治本。如果有一個(gè)問題反復(fù)出現(xiàn)在你的生活中,那么花點(diǎn)時(shí)間找出問題的根源。這可能需要你做些工作,比如記錄,深思,或者和密友交談尋求幫助。此外,可能還需要你上網(wǎng)做一番調(diào)查研究和翻閱書籍。不管怎樣,找到問題的源頭并解決它從而治本,而不是僅僅治標(biāo)。假設(shè)你有一個(gè)問題,這個(gè)使得你每天都要精神緊繃。那么你要怎么做?再來一杯咖啡,或是玩一會(huì)兒游戲還是喝瓶紅牛?但到底是什么引起你精力匱乏呢?是夜里睡眠不足還是飲食失衡?不論起因是什么,從根源上查找并認(rèn)真對待。當(dāng)然我們需要付出時(shí)間和精力才能找到根源和解決方法,但當(dāng)我們找到一個(gè)長久之計(jì)而非權(quán)宜之計(jì)時(shí),我們的憂慮就少了,還節(jié)省出很多精力。

Tools for staying focused on the important and enriching your life.

譯文:保持聚焦重點(diǎn)和豐富人生的工具。

Be mindful, this will enable you to be aware of when you are spinning your wheels, when you are spending too much time on unimportant things. Create a mantra that you will repeat at the beginning of each day, “what is important to me today?”. 

譯文:培養(yǎng)留心的意識,這將讓你意識到你是否仍在原地踏步亦或是花費(fèi)太多時(shí)間在了繁雜瑣碎上。送自己一句話:“今天,什么對我來說是重要的?”在迎接一天的新開始的時(shí)候,讀一遍。每天重復(fù)。

Always do your best. Remember, to always do your best. Your best will also vary depending on your circumstances. In the morning when you are fully rested your best will be better than after you have worked a full day. Always doing your best is about taking action, and when you put these steps into action you will get results. 

譯文:永遠(yuǎn)要全力以赴。記住,永遠(yuǎn)要全力以赴。根據(jù)情形的不同,每個(gè)人最好的狀態(tài)會(huì)跟隨著改變。清晨時(shí)的狀態(tài),因?yàn)榈玫搅顺浞值男菹ⅲ鼘⒈葎诶哿艘徽旃ぷ骱蟮陌碛懈玫谋憩F(xiàn)。全力以赴意味著要采取行動(dòng)。當(dāng)我們把這些步驟都付諸行動(dòng)時(shí),成果自然就到身邊了。

Stop trying to be a perfectionist. Perfection is an illusion. We strive for perfection because we have an image in our minds of what we should be, but what we are not. Realize that perfection and imperfection are a result of a conflict in your mind, they don’t exist in reality. You have to make mistakes in order to grow, don’t let perfectionism paralyze you. If you’re not failing, chances are you’re not trying hard enough. 

譯文:可以不完美。完美是一種虛幻。我們努力追求完美因?yàn)樵谖覀兊哪X子里我們對自己有一個(gè)憧憬,而事實(shí)是,我們并不需要那樣。我們要清楚,完美和不完美只是思想斗爭的結(jié)果,它們在現(xiàn)實(shí)中是不存在的。在成長的過程中,我們要犯錯(cuò),所以請不要讓完美主義成為我們成長的障礙。如果你不曾失敗過,那只能說你努力的還不夠。

Get organized. Write your goals and your aspirations down. Write your to-do list, project lists down somewhere you can see them often. Then write a desire and intention list. Cross-reference these lists and see if your to-do actions line up with your desires and intention, the things that are important to you. Ask yourself if there is anything that you need to do that isn’t truly important, that doesn’t align with your desires, if so delete it. Often we know where we want to go in our hearts, but the ambiguity of what actions need to be taken is what stifles and keeps us frustrated the most. Once our desires and dreams are defined, they can be achieved. 

譯文:學(xué)會(huì)組織化。把你的目標(biāo)和抱負(fù)寫下來。接著寫一張任務(wù)清單,并把它放在你經(jīng)常能看到的地方。然后寫一張關(guān)于你的渴望和意愿的清單,記住,渴望和意愿是你生命中重要的事情。問問自己,清單里是否有需要做卻并非重要的事情,或是需要做卻與你的愿望不一致的事情,如果有,請刪除它。在我們內(nèi)心深處,我們知道要往哪里走,但是行動(dòng)的模糊性,卻在挫敗我們的信心,有些更是讓我們有窒息的感覺。一旦我們明確了我們的愿望和夢想,我們就可以果斷行動(dòng)并取得成就。

Ask yourself questions. How often do we talk to ourselves, yet we are not really listening. We go on and on conversing in our own minds aka thinking. But in order to really communicate with ourselves we need to ask questions. Asking ourselves questions helps us to define our intentions and desires and realize the actions needed to make them a reality. Here are a few questions to get your started: 

譯文:問自己一些問題。我們多久和自己交談一次,而這個(gè)交談我們是認(rèn)真聆聽的?我們和自己對話的方式就是思考。但為了真正和我們自己交流,我們需要問自己一些問題。自問的形式幫助我們明確了意愿和渴望,并能意識到把它們轉(zhuǎn)變成現(xiàn)實(shí)所需要的行動(dòng)。這有一些問題可以幫你開始提問:

If I could be the best at anything what would it be? 

譯文:如果做任何事,我都能成為最好的,那將是一幅什么情景?

If I knew I could do anything without failing, what would I do? 

譯文:如果我知道我做任何事都不會(huì)失敗,那我將會(huì)做什么?

What strengths do I have that could be best used to make a meaningful contribution to the world? 

譯文:在那些可以用來為世界創(chuàng)造出有意義的貢獻(xiàn)的優(yōu)勢中,我又擁有哪些?

If today were the last day of day of my life, would I want to be doing what I’m doing today? 

譯文:如果今天是我生命中的最后一天,我會(huì)繼續(xù)做我原本今天要做的事嗎?

Remember what you created more time for. We didn’t eliminate all those unnecessary tasks and wheel spinning so we could sit idly and do nothing (unless of course you want to become a monk). We did it so we could have more time to follow our passions, to realize our dreams, to fulfill our deepest desires and longings. What we are really seeking is the experience of being alive. Not the fulfillment of to-do lists and completion of projects. When we realize this, that’s when we wake up and start living.

譯文:記住你贏得時(shí)間是為了什么。我們并不是通過刪除無關(guān)緊要的事和不去做無用功讓我得以慵懶休閑和無所事事(當(dāng)然如果是要做出家修道之人可以)。我們這么做,是因?yàn)槲覀兛梢杂懈嗟臅r(shí)間去追尋我們的熱情,實(shí)現(xiàn)夢想,實(shí)現(xiàn)內(nèi)心最深切的渴望和憧憬。我們真正在找尋的是對生活的體驗(yàn),而不是完成任務(wù)清單這件事。當(dāng)我們認(rèn)識到這一點(diǎn),那從這一刻起,我們算有所清醒,開始生活。

The miracle is not to walk on water. The miracle is to walk on the green earth, dwelling deeply in the present moment and feeling truly alive.

人們通常認(rèn)為在水上行走是奇跡。但是我覺得真正的奇跡,既不是在水上行走1

-Thich Nhat Hanh

一行禪師

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
Flipboard
How To Focus On What Truly Matters《做真正重要的事》
25個(gè)竅門,讓你每天多出1小時(shí) [圖]
經(jīng)典語句60
翻譯思考——漢英翻譯中信息排序問題
沒把事情做好的原因
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服