除了隱形費(fèi)用和你要坐在飛機(jī)上忍耐的時(shí)間,還有一些其他事情航空公司永遠(yuǎn)不會(huì)對(duì)你說(shuō)。我們跟蹤采訪了三位美國(guó)飛行員設(shè)法讓他們說(shuō)出一些不可告人的小秘密。由于涉及到敏感話題,下文不會(huì)透露他們的名字。
10. Even Pilots Have to Pee
10. 即使是飛行員也要噓噓
"Anyone who has sat near the front of the plane since 9/11 has surely noticed when the pilots are ready to take a bathroom break, or 'physiological needs' break, as the Federal Aviation Association (FAA) calls it. When nature calls we alert the flight attendants on the intercom. The attendants set up a barrier to the cockpit and give us an all-clear signal to open the door, as we don't have a separate bathroom and have to use the same one as everyone else. A few months back my fellow pilot picked up the wrong handset and accidentally asked the entire aircraft if we could 'come out and pee?'"
“9.11以來(lái),所有曾經(jīng)坐在飛機(jī)前部的乘客一定都注意到過(guò)什么時(shí)候飛行員會(huì)去洗手間,或者按照美國(guó)聯(lián)邦航空局(FAA)的說(shuō)法,去解決一些‘生理需求’問(wèn)題。因?yàn)槲覀儧](méi)有單獨(dú)的洗手間,要跟乘客公用同一個(gè)洗手間,所以當(dāng)需要去洗手間的時(shí)候我們會(huì)用對(duì)講機(jī)通知乘務(wù)員。乘務(wù)員就會(huì)在駕駛艙前拉開(kāi)一道屏障,然后給我們發(fā)送一個(gè)無(wú)人信號(hào)才能使用。幾個(gè)月以前有一次我的伙伴意外拿錯(cuò)了對(duì)講機(jī),向全飛機(jī)的乘客詢問(wèn)我們‘現(xiàn)在是不是可以出去上洗手間了?’”
9. There Is Such Thing as the "Good Seats"
9. 座位有好壞之分
"If you are susceptible to motion sickness, your best bet is to sit over the wing. An airplane is like a teeter-totter. When the pilot moves the nose of the plane up or down, the seats in the extreme front and back are going to move a greater distance. And as a rule, the tail tends to move more than the front, so stay away from the rear if motion is a problem for you."
“如果你很容易暈機(jī),你最好坐在機(jī)翼附近。飛機(jī)就好像是一個(gè)蹺蹺板,當(dāng)飛行員讓飛機(jī)昂頭飛行或者俯沖飛行的時(shí)候在最前面和最后面的位置就會(huì)有較大幅度的擺動(dòng)。根據(jù)規(guī)律,飛機(jī)尾部的擺動(dòng)幅度比前部還要大,所以如果你容易暈機(jī)就不要坐在飛機(jī)尾部。”
8. The Fasten Seatbelt Sign Is No Joke
8. “請(qǐng)系好安全帶”信號(hào)并不是玩笑
"Turbulence isn't dangerous to a jet aircraft, but it is to the people in it. Past incidents of severe turbulence have slammed people into the ceiling and then dropped them to the floor, causing very serious injuries. If your flight crew tells you to be seated because of turbulence, I highly recommend you heed their warning."
“對(duì)于飛機(jī)來(lái)說(shuō)氣流并不危險(xiǎn),但是對(duì)于飛機(jī)里的乘客來(lái)說(shuō)可不是這樣。過(guò)去曾有過(guò)強(qiáng)氣流導(dǎo)致乘客撞到天花板上再摔到地板上使其嚴(yán)重受傷的事故。如果空勤人員告訴你前方有氣流,請(qǐng)回到座位上并極好安全帶,我強(qiáng)烈建議你還是聽(tīng)從他們的警告。”
7. There Are No Free Lunches
7. 沒(méi)有免費(fèi)的午餐
"Thanks to the airline bankruptcies starting in 2000, few U.S. domestic airlines still provide food to its crews. As pilots we are allowed to eat in the cockpit once we're at cruising altitude, but we're usually eating something from the food courts in the airport terminal: pre-prepared wrapped sandwiches, slices of pizza. Not quite the glamorous lifestyle it used to be."
“由于2000年多家航空公司破產(chǎn),現(xiàn)在很少有美國(guó)航空公司還為機(jī)組人員提供食物。作為飛行員我們只可以在飛行時(shí)在駕駛艙中吃東西。我們通常是在機(jī)場(chǎng)航站樓的快餐店買(mǎi)個(gè)三明治卷,幾片比薩餅。生活沒(méi)有以前那么讓人羨慕了。”
6. And You Thought Filling Your Car Was Expensive
6. 油費(fèi)很貴
"The number-one expense for an airline is fuel, which isn't going to get any cheaper. And because the cost of gas fluctuates so much, so does the price of the flight. Your average two-engine, narrow-body aircraft burns about 15 gallons of gas per minute at cruising altitude. So you can imagine what the gas bill would be on a transcontinental flight."
“航空公司的最大消費(fèi)是燃油,而且會(huì)越來(lái)越貴。由于汽油價(jià)格浮動(dòng)較大,機(jī)票的價(jià)格也就隨之波動(dòng)。普通的雙引擎窄體客機(jī)飛行時(shí)每分鐘需要消耗15加侖汽油。所以你也能想象得出橫貫大陸的航線需要多少汽油錢(qián)。”
5. The FAA Has a Sense of Humor, Sort of
5. 聯(lián)邦航空局的幽默
"Airplanes follow an invisible map of highways and avenues in the sky in order to make it to their destinations. There are thousands of virtual points in the sky that pilots follow on their route, each with unique names so the air-traffic controllers can tell us where to go and how to get there. The FAA has gotten creative when naming some of these points (which must be five characters), like these over southern Florida—UFIRD, DONLD, and TRUMP over Donald Trump's Mar-a-Lago Club, or FINNS, PYRUT, and BUFIT for Florida native Jimmy Buffett. My favorites are at the Kansas City Airport, honoring its local cuisine on the arrival procedure with SPICY and BARBQ."“為了到達(dá)目的地,飛機(jī)在空中也按照地圖飛行,這種地圖上面布滿了看不見(jiàn)的公路和街道。在空中飛行員按照數(shù)以千計(jì)的虛擬點(diǎn)構(gòu)成的路徑駕駛飛機(jī),其中每個(gè)點(diǎn)都有自己的名字,這樣空中交通管制才能告訴我們到哪里,怎么走。聯(lián)邦航空局為這些點(diǎn)命名的時(shí)候可謂絞盡腦汁(點(diǎn)的名字一定由5個(gè)字母組成),像這些在南佛羅里達(dá)州上空的點(diǎn)被命名為UFIRD,DONLD, Donald Trump的Mar-a-Lago俱樂(lè)部上方的點(diǎn)被叫做TRUMP,或者FINNS,PYRUT,或者以佛羅里達(dá)本地歌手Jimmy Buffett命名的點(diǎn)BUFIT。我最喜歡的是在即將到達(dá)堪薩斯城機(jī)場(chǎng)附近的點(diǎn),使用當(dāng)?shù)孛朗趁腟PICY和BARBQ。”
4. The Deal With Electronics
4. 關(guān)于電子設(shè)備
"Nothing has ever been proven, but there is a lot of anecdotal evidence that electronics really interfere with an aircraft's flight instruments. The most likely culprits are things that transmit a signal, like a cell phone or a computer operating in Wi-Fi mode, which emits an electronic pulse or wave. But new aircrafts are being engineered for the wireless age so you should see more and more allowance of electronic devices in the future."
“雖然還沒(méi)有任何直接證據(jù),確實(shí)曾經(jīng)有過(guò)不少電子設(shè)備干擾飛機(jī)飛行的小事件發(fā)生。最有可能的元兇是手機(jī)或帶有無(wú)線上網(wǎng)功能的電腦一類進(jìn)行信號(hào)傳輸?shù)脑O(shè)備,這些設(shè)備都發(fā)送電子脈沖或者電子波。但是新型飛機(jī)都已經(jīng)開(kāi)始按照無(wú)線通訊時(shí)代的標(biāo)準(zhǔn)設(shè)計(jì)制造了,所以將來(lái)會(huì)有越來(lái)越多的飛機(jī)允許使用電子設(shè)備。”
3. Your Co-Pilot Could be More Experienced Than You Think
3. 副機(jī)長(zhǎng)也許比你想象的更富有經(jīng)驗(yàn)
"The turmoil of the airline industry over the last 20 years or so has caused many airlines to go out of business or shrink in size, thus laying off massive numbers of employees. If an airline captain loses his job at one airline and goes to another, he or she will start over as a co-pilot at entry-level pay and will be given no credit for their experience."
“過(guò)去20年航空業(yè)的混亂導(dǎo)致很多航空公司破產(chǎn)或者減小規(guī)模,大量員工失業(yè)。如果一家航空公司的機(jī)長(zhǎng)丟了工作然后被另一家公司聘用,他就會(huì)從副機(jī)長(zhǎng)做起,拿剛?cè)肼殕T工的工資,他的工作經(jīng)驗(yàn)并不能使他獲得更高的職位和薪水。”
2. The Air Isn't Immune to Office Romances
2. 航空公司里也不能避免“辦公室戀情”
"All the crew stays at the same hotel, but I remember a couple years ago the pilots' wives pushed for flight attendants to be at a different hotel than the pilots because they didn't want to make it easy for their husbands to cheat."
“所有的空勤人員都住在同一家酒店里,但是幾年以前飛行員的妻子們會(huì)迫使乘務(wù)員住在不同的酒店里以避免她們的丈夫們出軌。”
1. Crews Are Trained in More Than Just Emergency Exits
1. 空勤人員的訓(xùn)練項(xiàng)目不僅僅包括緊急逃生
"Terrorism is a big deal nowadays. Most flight attendants and pilots are trained for those instances and taught self-defense as well as how to detect certain behaviors. Pilots are also able to sign up for a voluntary intensive program that is held at the Federal Law Enforcement Training Center. For one week they learn things like how to shoot a gun and disable someone carrying one. When they finish the program they're licensed to carry a gun into the cockpit with them."
“近幾年恐怖主義是最重要的事。大部分乘務(wù)員和飛行員都為此受過(guò)自我防衛(wèi)和偵查可疑行為的訓(xùn)練。飛行員也可以參加在聯(lián)邦執(zhí)法訓(xùn)練中心舉辦的志愿加強(qiáng)項(xiàng)目的訓(xùn)練。在一周的時(shí)間里他們?cè)鯓邮褂脴屝岛驮鯓又品謽屨?。完成?xùn)練后他們會(huì)被授予駕駛艙內(nèi)持槍證。”
聯(lián)系客服