Put your hand up if you are an introvert.Now put your hand up if you love social networking: twitter, Facebook, google+, Linkedin and the like ..
先請內(nèi)向的人舉起您的手.
現(xiàn)在,如果您熱愛諸如推特(twitter)、臉書(Facebook)、谷歌(google+) 、鄰客音(Linkedin)之類的社交網(wǎng)絡(luò),請舉起您的手來。
My sentiments exactly!
我的想法一點(diǎn)沒錯!
I used to be like that. The key word being USED TO.
過去的我就是那樣的,請注意是“過去”。
First of all, let me assure you, I am still very much an introvert. I prefer to stay behind the camera and do my work, thanks very much. Put me in a room full of people, and you would most probably find me in a corner, talking to a close friend.
首先,相信我,我仍然還是一個很內(nèi)向的人。通常我寧愿避開照相機(jī),埋頭工作,拜托不要把我拉到鏡頭前了。如果一間屋里滿是客人,那么很可能你會發(fā)現(xiàn)我躲在一個小角落里,和自己熟識的朋友聊天。
Many writers – and bloggers can relate to this. Sadly, this is not very good news. If you are in any sort of writing, publishing, blogging business, you need to put yourself out there.
很多作家和博主都有這樣的情況??墒牵@不是個很好的消息。如果你正在從事寫作、出版、商業(yè)博客類的工作,你需要走出這種境況。
As difficult as it may sound, you have to get out of your comfort zone, because this is doing precisely that. Your blog is not an island. You can’t build it by yourself. You need to find people who really connect with and form meaningful relationships.
離開自己的舒適區(qū),這聽起來難,做起來更難。你的博客不是一個孤島,沒法獨(dú)力去建設(shè)。你需要找到那些真正有共同點(diǎn)的人,建立有建設(shè)性意義的人際關(guān)系。
When I went to the problogger training event, I was really nervous. Not about the conference; the talks and the workshop, I was really looking forward to it.
當(dāng)我去“領(lǐng)先博客培訓(xùn)”時, 我真的很緊張。不是因?yàn)闉橛懻摃?、談話和課程,這些都是我一直心存期待的。
The 2-hour networking event AFTER the conference, that had been scaring the hell out of me. I hardly knew anyone there. ‘What would I say?’, ‘Who can I talk to?’ I spent much time agonizing over that. And yes it was hard, in the beginning, but then as few people approached me, I began to relax. Hang on, that is not too difficult, after all, these people are bloggers too and they are also here to learn and meet other bloggers.
但是會后有兩小時的網(wǎng)絡(luò)社交,這嚇壞了我。 那里的人我?guī)缀醵疾徽J(rèn)識,“我該說些什么?”,“同誰去說?”,我為這些問題苦惱了很長時間。開始這確實(shí)很難,但是一會兒就有一些人來找我了,我開始放松下來。堅(jiān)持一下,并不困難,畢竟,這些人也是寫博客的,而且他們也是來這里學(xué)習(xí)和認(rèn)識其它博主的。
That’s all I am saying, networking can be a lot of fun when you are talking to people in your industry. If you are clear on what is it that you want to accomplish, it can become very rewarding.
這就是我想說的,當(dāng)你去與同領(lǐng)域的人談話,網(wǎng)絡(luò)社交會給你帶來很多的樂趣。如果你很清楚你想要得到什么,你也能得到豐厚的回報。
Do you feel that despite having all your knowledge of networking, you are too shy to be active on social media sites?
你有沒有覺得不管你有多少網(wǎng)絡(luò)社交的知識,在社交媒體網(wǎng)絡(luò)你仍然由于過于羞澀而活躍不起來?
You are an introvert. That’s fine, I am one too and in many ways we have an advantage over ‘in your face’ kinda people.
你是個內(nèi)向的人, 這沒問題, 我也是個內(nèi)向的人,在很多方面我們優(yōu)于那些 “過于耀眼”社交達(dá)人。
The idea that only outgoing people can establish relationships with others is not true. As an introvert, you have strengths that you can use which will work well with your personality. Here are some Social Networking Tips for writers and bloggers who also happen to be introverts
那些認(rèn)為只有外向的人才能認(rèn)識朋友的觀點(diǎn)是不對的。做為一個內(nèi)向的人,你有自己的能力來彌補(bǔ)性格上的不足。以下有些網(wǎng)絡(luò)社交貼士適用于那些內(nèi)向的作家和博主。
1. Give yourself Permission to Network
Networking is not a bad word. Networking is as much about nurturing as it is about meeting people. It is our people skills, courtesy and developing connections.
You might have heard, in business, it’s not what you do, but who you know. As much as I used to dislike this line, now I have come to understand that, I can still be me and make it work – for all parties. All I need to do is be genuinely interested in people, helping them out and giving as much if not more, before asking anything.
1.允許自己進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)社交
網(wǎng)絡(luò)社交并不是個壞事。這是我們?nèi)祟惖募寄?、禮貌和并用來發(fā)展社會關(guān)系。
你也許聽說過,在生意場上,起關(guān)鍵作用的不是你做了什么,而是你認(rèn)識什么人。盡管過去我曾非常抵制這種說法, 現(xiàn)在我卻開始逐漸能理解了,我能仍然堅(jiān)持自己的原則,還同時兼顧各方利益。我所需要做的就是真誠地關(guān)注別人,幫助他們,如果不能完全滿足就盡力做。在向別人索取之前我們需要先付出。
2. Be a Great Listener
Being an introvert, you might already excel at this. If you rather let others do the talking, then that’s great. It shows respect towards that person. You can also find the right time to speak – never interrupting or being overly aggressive. Play up to your strengths. Listen twice as much as you talk.
2.做一個好的聽眾
作為一個內(nèi)向的人,這方面你可能已經(jīng)表現(xiàn)得很好了。如果你是心甘情愿別人說你聽,那很棒。這表達(dá)了你對別人的尊重。你也可以找恰當(dāng)?shù)臅r間說話-不要打斷別人說話或者過于激進(jìn)。發(fā)揮你自己的長處, 多聽少說。
3. Take in More Information
I do much more listening on twitter than I tweet. This way I get to see and remember more about people that others might miss. You can do this by connecting through somebody’s blog also, by following them closely. Just pay attention.
3.獲取更多的資訊
在推特上我聽得多,發(fā)表自己的言論少。通過這種方法我注意和記住了更多別人可能疏忽的細(xì)節(jié)。 你也可以通過鏈接一個人的博客,緊密地跟進(jìn)更新來實(shí)現(xiàn),只要你投入注意力就能做到。
4. Focus on One Person
I’d rather have a one on one conversation with a close friend than being part of a lively group of strangers, acquaintances or even friends. If you feel the same way, don’t despair. Focus on one person if you are online, or even in real life. Block out the noise, strike up a meaningful conversation with someone you admire and respect a lot. It is much easier online, they can’t see the sweat running down your face. Plus, you would also make them feel really special.
4.重點(diǎn)關(guān)注一個人
我寧愿與一個好朋友進(jìn)行一對一的談話,而不愿意成為一個活躍團(tuán)體中的一員,無論是陌生人,還是熟人,甚至是朋友。如果你也有這中感覺,不要失望。在線的時候,只關(guān)注一個人,甚至在真實(shí)生活中都只關(guān)注一個人。避開外界的紛紛擾擾,與一個你欣賞和尊敬的人進(jìn)行有意義的談話。在線聊會更容易,即使你緊張得頭上冒汗他們也看不出來。另外,你還能讓他們覺得你特別。
5. Don’t Play Favourites
And this is the reason why networking gets such a bad rap.
It is actually easier for us introverts to build sound relationships, because we cherish each and every one of them. Unlike some savvy networkers - who meet so many people that they hardly remember them afterwards, and only pay attention to those who truly matter to them – we can really take time to build our relationships and take care of them. Remember, everybody deserves to be treated with respect and sincerity.
5.不要把網(wǎng)絡(luò)社交當(dāng)作游戲
這是網(wǎng)絡(luò)社交招致惡名的原因。
實(shí)際上我們內(nèi)向人比較容易建立健康的人際關(guān)系,因?yàn)槲覀冋湎磉叺拿總€人。不象有些經(jīng)驗(yàn)豐富的網(wǎng)蟲- 他們同很多人聊,之后就幾乎不記得了,他們只對那些真的在乎的人在意 – 我們可以真正地花些時間來建立人際關(guān)系,關(guān)心他們。記住,每一個人都是應(yīng)該得到尊重和誠意的。
6. Network in Your Field
I find that I love talking to people if I can offer to help them out when it comes to writing, blogging or teaching. In fact, I take on a whole new personality.
Introverts often work very well in situations where they can use their skills to help other people. We are passionate about certain aspect of our work, product or business. We speak naturally and with enthusiasm and conviction about things that we are truly interested in. Once we go past our shyness, by focusing on a genuine reason to make a contact, we can be extremely effective.
We already listen well, help others when we can and and speak well when we are passionate about, we have the skills to build and nurture strong relationships. And this is the key to great networking.
6.在你熟悉的領(lǐng)域進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)社交
我發(fā)現(xiàn),當(dāng)人們遇到些關(guān)于寫作,寫博客或者教學(xué)的問題而我又能為他們提供些幫助時,我會很樂意與他們交流。實(shí)際上,我呈現(xiàn)了一種全新的個性。
內(nèi)向的人通常在能運(yùn)用他們的技能幫助其它人時會表現(xiàn)得很出色。我們對于某些工作、產(chǎn)品或事情會很有熱情。談起我們真正感興趣的東西,我們會自然流露出熱情和自信。一旦克服了害羞,只就某一類話題同別人聯(lián)系溝通,就可以給人留下深刻的印象。
我們已經(jīng)擅長傾聽了,然后盡己所能幫助別人,對于我們感興趣的事暢所欲言,于是我們就具備所有的技能去建立和培養(yǎng)牢固的人際關(guān)系。這是成功網(wǎng)絡(luò)社交的關(guān)鍵。
7. Give First
I saved the best one for last. The golden rule of networking is – as I am slowly learning - always give first!
7. 先給予后索取
最好的建議留來壓軸。網(wǎng)絡(luò)社交的黃金法則- 如我正在慢慢學(xué)習(xí)的一樣 – 記住君欲取之,必先予之。
Start now by reaching out to someone who matters a lot to you. Send them an email, or mention them on twitter. Write something on their Facebook page or simply connect with a brief exchange of tweets. Send them a link to an article that would really help them out. Let them know they mean a lot to you.
現(xiàn)在開始聯(lián)系那些你在乎的人。發(fā)封郵件給他們,或者在推特上特別提到他們。在他們的臉書上寫下點(diǎn)什么,或者只是簡單的聯(lián)系一下。把一個對他們有幫助的文章鏈接發(fā)給他們。讓他們知道你很在乎他們。
Are you an introvert? Which social media site do you normally use? Share your best tip for making connections in the comments below. I respond to each and every one of them!
你是一個內(nèi)向的人嗎?哪個社交媒介是你常用的?請?jiān)谠u價里分享你最好的建議,每條評論我都會回復(fù)。