一項(xiàng)新的研究發(fā)現(xiàn)僅僅玩暴力電子游戲一星期就能夠改變玩游戲游戲的年輕人的大腦。
Researchers from the Indiana University School of Medicine used functional magnetic resonance imaging (fMRI) to observe how playing video games might affect the brain. The results indicated that boys who played violent video games experienced changes in regions associated with cognitive function and emotional control.
來自印第安那大學(xué)醫(yī)學(xué)院的研究人員用機(jī)能性磁共振成像來觀察電子游戲能如何影響大腦。研究結(jié)果表明玩暴力電子游戲的男孩子大腦與認(rèn)知功能和情緒控制有關(guān)的區(qū)域會出現(xiàn)變化。
Even more concerning, the researchers believe that these changes are likely long-term. However, the study did not test whether these mental changes lead to physical violence.
關(guān)于進(jìn)一步的發(fā)現(xiàn),研究人員相信這些變化可能是長久的。然而,研究并沒有測試這些精神變化是否能造成身體暴力傾向。
The findings come on the heels of a recent report that a condition known as “pathological Internet misuse” – in which children and young adults become dangerously addicted to computer games and the Internet – could soon be formally recognized as a mental health disorder.
這些發(fā)現(xiàn)緊隨不久前的一項(xiàng)報(bào)告發(fā)表。那項(xiàng)報(bào)告稱孩子和年輕人很有危險(xiǎn)沉迷于電腦游戲和網(wǎng)絡(luò),即一種叫做“病理性互聯(lián)網(wǎng)使用”的情況。這種情況不久就被正式認(rèn)為是一種精神健康紊亂。
Personally, I’m inclined to believe this study for the simple reason that we know social behavior is shaped by our human experiences. If we as children have been exposed to violence, drugs or abuse, those experiences could theoretically shape the way we behave as adults.
就我個(gè)人而言,我傾向于相信這項(xiàng)研究只是我們所熟知的社會行為由人類經(jīng)驗(yàn)影響的一個(gè)簡單的例子而已。如果我們還是孩童是就經(jīng)歷了暴力,毒品或是遭受虐待,那么這些經(jīng)歷理論上肯定會對我們作為成年人的行為產(chǎn)生影響。
I also know that virtual reality is getting more and more sophisticated between 3-dimensional graphics and life-like sounds, and the personal experience of players is getting to the point where they can lose sight of what’s real and what’s not.
我也相信在立體繪畫與逼真的聲音之間真相已變得越來越復(fù)雜。而且玩者個(gè)人的經(jīng)歷可能使他們知道該忽視哪些是真實(shí)的,哪些是虛幻的東西。
That’s why I think parents need to be very careful in introducing video games that are not age-appropriate to their children.
這就是為何我認(rèn)為父母在為他們的孩子挑選電子游戲的時(shí)候,對那些不適合他們孩子的游戲要特別慎重。
Remember, there are many ways for kids to get a hold of these games: other people’s homes, libraries and the Internet; so pay attention – especially this holiday season.
記住,有很多方式將孩子們與這些游戲聯(lián)系在一起:別人家里,圖書館和網(wǎng)絡(luò);所以要一定要留心,尤其是這個(gè)假期。