一項(xiàng)新研究表明,我們學(xué)習(xí)的第一門語(yǔ)言將影響我們對(duì)往后所有語(yǔ)言的感知,哪怕你已然全部忘光。加拿大科學(xué)家發(fā)現(xiàn),第一門語(yǔ)言會(huì)在大腦中形成特定模式,而這種模式或許永遠(yuǎn)不會(huì)消失。
即便這第一門語(yǔ)言的所有知識(shí)都已在你的記憶中煙消云散,但這種大腦的“鎖定”影響卻依舊顯著。在接下來(lái)的一生中,它都將影響我們對(duì)往后語(yǔ)言的感知聽(tīng)聞方式(包括聲音和詞語(yǔ))。我們的大腦好像被固定在一種特定的構(gòu)造中,或是被調(diào)在一種特定的語(yǔ)言里。
麥吉爾大學(xué)和蒙特利爾神經(jīng)學(xué)研究院的科學(xué)家對(duì)三組青少年進(jìn)行探究:第一組青少年只說(shuō)法語(yǔ);第二組青少年能流利地說(shuō)法語(yǔ)和中文;第三組青少年在嬰兒時(shí)期懂中文,之后被人收養(yǎng),如今只會(huì)說(shuō)法語(yǔ)。在偽法語(yǔ)單詞呈現(xiàn)時(shí),研究人員用核磁共振掃描來(lái)監(jiān)控他們的大腦活動(dòng)。有趣的是,雙語(yǔ)被試和以前懂中文的單語(yǔ)被試“亮起”了同一片大腦區(qū)域。
對(duì)于那些很小的時(shí)候懂中文、但現(xiàn)在只懂法語(yǔ)的人而言,他們的大腦和雙語(yǔ)者有著同樣的語(yǔ)言詞匯處理方式。研究人員認(rèn)為,這可以幫助人們更好地了解我們是如何學(xué)習(xí)語(yǔ)言,以及這個(gè)過(guò)程是如何隨著年紀(jì)的增長(zhǎng)而發(fā)生改變的。研究人員Lara Pierce表示:
這或許能夠解釋,為何嬰兒時(shí)期學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言如此毫不費(fèi)力,而隨著年紀(jì)的增長(zhǎng)卻變得越來(lái)越困難:我們的大腦已經(jīng)被“設(shè)定”在了一種特定配置中。正如Pierce所指出的,嬰幼兒十分善于挑選出幫助語(yǔ)言學(xué)習(xí)的詞匯,而不去理會(huì)其它聲音——我們?cè)诔砷L(zhǎng)的過(guò)程中逐漸喪失了這種技能。
[蛋花 via sciencealert]
聯(lián)系客服