我們時代的精神狀況
我們時代的精神狀況
我們生活在激烈的政治變革期——脫歐公投,特朗普勝選,歐洲等地極右運(yùn)動興起,民族主義和仇外情緒復(fù)歸……忽然之間,我們發(fā)覺自己身處一個僅僅幾年前還無法想象的世界。我們該如何理解這些戲劇性的發(fā)展,又該如何...
“我們怎樣陷入了這一狀況之中?五年、十年或二十年后,我們將站在哪里?我們?nèi)绾尾拍軌蚨糁谷蛩ネ瞬闹谢謴?fù)過來?”
海因里?!どw瑟爾伯格(Heinrich Geiselberger), 1977 年生于德國魏布林根, 2006 年至今任蘇爾坎普出版社編輯。
《我們時代的精神狀況》所包括的 15 位撰稿人有:阿爾君·阿帕杜萊、齊格蒙·鮑曼、多娜泰拉·德拉波爾塔、南茜·弗雷澤、伊娃·伊魯茲、伊萬·克拉斯特夫、布魯諾·拉圖爾、保羅·梅森、潘卡·米什拉、羅伯特·米希克、奧利弗·納赫特威、塞薩爾·倫杜埃萊斯、沃爾夫?qū)に固乩锟恕⒋笮l(wèi)·范雷布魯克、齊澤克。
前言(節(jié)選)
海因里希·蓋瑟爾伯格
當(dāng)一個世界秩序瓦解時,對它的反思便開始了。
烏爾里希·貝克(Ulrich Beck), 2011 年
做這本書的念頭最早出現(xiàn)在 2015 年的深秋,之后不久, 11 月 13 日發(fā)生了震動巴黎的系列恐怖襲擊事件,那時候在德國,關(guān)于近百萬難民涌入國境的討論也愈加激烈起來。圍繞這些事件展開的各種政治的、占卜的、推理的話語,形成了這樣一種印象:就好像世界突然回落到好不容易才爭取來并且費力維持著的標(biāo)準(zhǔn)之下。
在與恐怖主義和移民直接關(guān)聯(lián)的語境中矗立著這樣一個事實:國家政權(quán)已不復(fù)存在的區(qū)域,在全球范圍內(nèi)正日益擴(kuò)大。敘利亞、阿富汗和伊拉克,是移民的三個主要來源國家—— 2016 年有大批來自這三國的人向德國提出避難申請,它們在非政府組織“和平基金會”(Fund for Peace)發(fā)布的 2016 年度“脆弱國家指數(shù)”(Fragile State Index)中都排名前列。如果說一個世紀(jì)以來,地圖上的白人村鎮(zhèn)一直在一點一點地變小,那么現(xiàn)在看來,勢態(tài)就在朝著另一個方向發(fā)展:在谷歌地圖的時代,這些地區(qū)在增長,而關(guān)于這些地區(qū)的古老預(yù)言開始應(yīng)驗——“此地有獅”(hic sunt leones)。
針對恐怖襲擊和移民大潮的許多政治反應(yīng)都在嘗試重新適應(yīng)一個模式,人們可以 “證券化”(Versicherheitlichung/securitization)和后民主的符號政治稱之:對興建圍墻甚至在邊界下令開槍的呼聲日益高漲;法國總統(tǒng)宣布實施緊急狀態(tài),并聲明國家已處于戰(zhàn)爭之中。無力以國家手段從根源上克服諸如移民、恐怖主義或不斷增長的不平等的挑戰(zhàn),或制定長期策略來應(yīng)對它,越來越我的政客把賭注放在國內(nèi)的法律與秩序(Law and Order)上,并且承諾會讓各自的國家再次“強(qiáng)大”起來。在財政緊縮時代,作為雇員、主權(quán)參與者(Mit-Souver?ne)、學(xué)生或者公共基礎(chǔ)設(shè)施的使用者,人們顯然已不能再在這些角色中作為男/女公民而得到更多。政治運(yùn)作的重心由此就轉(zhuǎn)移到國家歸屬感的維度,轉(zhuǎn)移到對給予保障與重建(假想的)往昔輝煌的承諾。
這一衰退征候的清單很容易延長:對于一種無政府式的、單方面的去全球化的向往,或者例如在法國、意大利和奧地利出現(xiàn)的認(rèn)同運(yùn)動(identit?re Bewegung);不斷增長的敵視外來者和反伊斯蘭情緒;所謂仇視犯罪(Hasskriminalit?t)浪潮,當(dāng)然還有羅德里戈·杜特爾特(Rodrigo Duterte)、雷杰普·塔伊普·埃爾多安(Recep Tayyip Erdo?an)或者納倫德拉·莫迪(Narendra Modi)等威權(quán)煽動者的上臺。
2015 年深秋,所有這些都已經(jīng)伴隨著公共話語的歇斯底里和殘暴以及主流媒體某種特定的隨波逐流而發(fā)生了。要是不使用“自然災(zāi)難”(Naturkatastrophe)和“傳染病”(Epidemie)等類似的概念,人們似乎就無法談?wù)撾y民和移民的問題。沒有了對沉著冷靜和實用主義的吁求,不去對這些事件予以歷史語境化,當(dāng)然也不會隨之對單一事件采取較為相對化的態(tài)度——取而代之的是,恐怖威脅和移民問題在德國被描畫為自第二次世界大戰(zhàn)以來(需要注意,不是自德國重新統(tǒng)一以來)的最大挑戰(zhàn)。無論在群眾游行中還是在互聯(lián)網(wǎng)上,突然流行起來的都是諸如“說謊報紙”(Lügenpresse)、“女總理的獨裁”(Kanzlerinnendiktatur)和“國家告密者”(Volksverr?ter)這一類的字眼。
本書就是要在“大衰退”(die groβe Regression)的概念之下,對這些征候展開討論。超越所有天真的進(jìn)步信念(或許這是“大衰退”概念的應(yīng)有之義),這一概念所要表達(dá)的是,應(yīng)在不同的地區(qū)和領(lǐng)域建立外在于權(quán)力的制動效應(yīng)(Sperrklinkeneffekte),否則我們就有可能會退化到“文明化”的某種既定標(biāo)準(zhǔn)之下了。而與此同時,這一概念還要進(jìn)一步將另一個難以把握的現(xiàn)象考慮進(jìn)去:這就是,關(guān)于全球化后果的階段性爭論,本身已退回到在近二十年前就已經(jīng)達(dá)到的標(biāo)準(zhǔn)之下。站在今天的角度來看,唐納德·特朗普(Donald Trump)的當(dāng)選馬上會使我們反復(fù)地記起曾經(jīng)的兩則預(yù)言性的忠告:拉爾夫·達(dá)倫多夫(Ralf Dahrendorf)曾說, 21 世紀(jì)有可能會變成“威權(quán)主義的世紀(jì)”;還有就是理查德·羅蒂(Richard Rorty)的著作《筑就我們的國家》(Stolz auf unser Land),在這本書中,他將全球化的后果(以及“文化左派”的角色)問題化了,并列舉了一系列可能出現(xiàn)的倒退——“粗俗煽動者”上臺,社會和經(jīng)濟(jì)不平等的增長,一個“奧威爾式的世界”(Orwellsche Welt)降臨,被依賴者的反抗,“施虐狂”的回憶,對于婦女和社會少數(shù)群體的憎恨和歧視性話語。
在 1998 年問世的那本文集中,達(dá)倫多夫提出了上述他的這一展望,而那時正值第一波反思全球化的高潮。這些年來又出版了許多著作,人們讀到了更多的說法,都可以作為對 2016 年系列事件的評論。維爾海姆·海特邁耶(Wilhelm Heitmeyer)早就警告過,要提防“一種威權(quán)的資本主義”、“國家的高壓統(tǒng)治”和“狂暴的右翼民粹主義”。丹尼·羅德里克(Dani Rodrik)預(yù)言,全球化會導(dǎo)致“社會的解體”,并且警告說,“保護(hù)主義的反彈”并非沒有現(xiàn)實可能性的前景。
很多相應(yīng)的評估都建立在某種“波蘭尼式構(gòu)造”(polanyische Mechanik)的第二次大轉(zhuǎn)型之上。匈牙利經(jīng)濟(jì)史學(xué)家卡爾·波蘭尼(Karl Polanyi)在他 1944 年問世的經(jīng)典著作《大轉(zhuǎn)型》(The Great Transformation)中,描繪了 19 世紀(jì)資本主義工業(yè)社會是怎樣從較小型的、封建的、由農(nóng)業(yè)塑造的且在政治、文化和制度上一體化的社會關(guān)聯(lián)中解體的,這導(dǎo)致了一系列的伴生后果和反抗運(yùn)動,直到經(jīng)濟(jì)被再度嵌入民族福利國家的層面中去。這種地理與社會的空間擴(kuò)張式的發(fā)展現(xiàn)在又得以重復(fù):資本主義把民族國家的邊界拋在后面—各種各樣的伴生后果和反抗運(yùn)動也隨之一起更新。人們只要想想 1998 年成立的“金融交易稅收和公民援助聯(lián)合會”(ATTAC,Association pour la Taxation des Transactions financière et l’Aide aux Citoyens), 1999 年所謂的“西雅圖之戰(zhàn)”(Battle of Seattle)抗議活動, 2001 年左翼在巴西阿雷格里港(Porto Alegre)召開的第一屆世界社會論壇,或是右翼方面,民粹主義抨擊全球化的第一波成果: 1996 年美國共和黨預(yù)選中,帕特·布坎南(Pat Buchanans)令人驚訝的強(qiáng)力勝選(羅蒂和羅德里克都曾論及此事),或者約爾格·海德爾的奧地利自由黨(J?rg Haiders FP?)在 1998 年奧地利的議會選舉中獲得第二高的選票。
把當(dāng)時建議的各種解決方案概括起來—聯(lián)系著波蘭尼曾經(jīng)描繪過的歷史進(jìn)程——就要求得到解放的經(jīng)濟(jì)再度嵌入全球的各個層面。通過跨國機(jī)構(gòu)的建立,政治本應(yīng)被要求能夠?qū)で笕蚍桨竵斫鉀Q全球問題;與此同時將會出現(xiàn)一種相應(yīng)的精神狀態(tài)——一種普世主義的“我們—情感”(Wir-Gefühl)。
尖酸的諷刺于此出現(xiàn),即當(dāng)時還只是初具輪廓的全球化危機(jī),在接下來的幾年時間里全面成為現(xiàn)實——國際恐怖主義,氣候變化,金融和貨幣危機(jī),最后是大規(guī)模的移民浪潮——然而人們對這一切根本就沒做好政治上的準(zhǔn)備。而在主觀方面,一種堅實的普世主義的“我們—情感”顯然也沒有真正建立起來。相反,我們在今天所經(jīng)歷的是在種族、國族、宗派等各方面的“我們/他們”區(qū)隔的復(fù)興?!拔幕疇帯钡倪壿嫼芸炀驮诩傧氲摹皻v史終結(jié)”之后替代了冷戰(zhàn)年代的敵友劃分模式。
如果說基于這一背景,在 2015 年深秋正蔓延開來的衰退已經(jīng)進(jìn)入到我們的視野的話,那么接下來的一系列事件——敘利亞的沖突,英國脫歐公投的結(jié)果,尼斯恐怖襲擊,德國另類選擇黨(AfD)的崛起,土耳其的未遂政變及其政治反應(yīng),特朗普的勝選,等等——都融匯成了一幅更加晦暗的圖景。
到目前為止,我們主要談?wù)摰亩际侨蚧C(jī),本書中多篇文章都強(qiáng)調(diào)這一點,它關(guān)系到全球化的激進(jìn)市場(marktradikale)形式,但我們同樣應(yīng)當(dāng)說說新自由主義危機(jī)。就此而論,本書所輯入的文章應(yīng)被理解為對如下問題的研究:在多少不同的方面——不妨稍加變化地引用恩斯特–沃爾夫?qū)げ细5拢‥rnst-Wolfgang B?ckenf?rde)的說法——新自由主義民主派是以他們自身已不復(fù)能保障的前提為生存條件的:提供某種意見多元主義的媒體,在其中人們可以體驗到某種自我效用(Selbstwirksamkeit)的諸如工會、黨派或協(xié)會等各種中間組織,能表達(dá)不同階層的利益的真正的左翼政黨,不會把教育簡化為“人力資本”供給和死記硬背的填鴨式作業(yè)的教育系統(tǒng)。
或許,作為一種時代觀察,“大衰退”就是全球化危機(jī)和新自由主義危機(jī)共同作用(zusammenwirken)的結(jié)果:由于對全球的相互依賴關(guān)系缺乏政治上的調(diào)節(jié)而產(chǎn)生的這些問題,遭遇到在制度和文化上都缺乏準(zhǔn)備的社會。
本書希望承接上個世紀(jì) 90 年代關(guān)于全球化的討論并加以延續(xù)擴(kuò)展。學(xué)者和公共知識分子們在這里表達(dá)的是他們對這樣一些緊迫問題的思考:我們怎樣陷入了這一狀況之中?五年、十年或二十年后,我們將站在哪里?我們?nèi)绾尾拍軌蚨糁谷蛩ネ瞬闹谢謴?fù)過來?它所涉及的是這樣一種嘗試,即面對民族主義的國際形式,在三個層面上建立某種跨國的公共空間:在各位撰稿人的層面上,在所研究的現(xiàn)象的層面上,在發(fā)行的層面上——本書將在多個國家和地區(qū)同時出版。
柏林, 2016 年 12 月
題圖來自:publicdomainpictures