作家們,請(qǐng)用好助詞“的”“地”“得”!
原文作者:桐柏英雄
經(jīng)常上網(wǎng)看帖,每每為作家們精彩的文字擊節(jié),唯感美中不足的是,不少作家,在使用助詞“的”、“地”、“得”時(shí),非常隨意;更有甚者,個(gè)別作家竟然全部用反、用錯(cuò),好像故意與語言規(guī)范別著來。對(duì)這些細(xì)節(jié)上的失誤,雖亦可用“白璧微瑕”、“瑕不掩瑜”等詞來掩飾、辯護(hù),但畢竟對(duì)于為文者來說,正確使用助詞,也是語言文字的一種基本功。文字中,特別是作家們書寫的文字中,若“的”、“地”、“得”使用失誤過多,對(duì)閱讀的效果,是會(huì)產(chǎn)生一定的消極影響的。作為一個(gè)美文的擁躉者,我想我有權(quán)利要求作家們的文字能更完美些。
實(shí)事求是地說,助詞“的”、“地”、“得”這三個(gè)看似不太起眼的漢字,還真困擾住了社會(huì)上的不少人。在這里談?wù)Z法知識(shí)是枯燥的,基本上也是不管用的——估計(jì)作家們也是不太情愿或根本就不屑去理會(huì)什么語法不語法的。但問題總得尋求一個(gè)解決的辦法。如何解決?找出最簡(jiǎn)單的規(guī)律!我覺得作家們只要稍微上點(diǎn)心,要準(zhǔn)確區(qū)分和正確使用助詞“的”、“地”、“得”,其實(shí)也不是一件什么太難的事情。
助詞“的”、“地”、“得”最初是分得很清楚的,后來有一段時(shí)間,“的”與“地”這兩個(gè)字曾經(jīng)通用過(但“的”、“地”二字與“得”字,卻從來也沒有通用過)——然而不久就廢止了?,F(xiàn)在的語文課和校對(duì)學(xué)仍然對(duì)“的”、“地”、“得”進(jìn)行嚴(yán)格的區(qū)分。雖然不同的字典、詞典,在詮釋“的”、“地”、“得”這三個(gè)字的用法時(shí),確實(shí)存在著一定的差別,但從總體上來說,大同而小異。即——
(1)名詞前面用“的”——名詞前面應(yīng)該用“的”,如“我哈哈大笑,他前額有些微曲的黑發(fā),在清明的天氣中如湖面的風(fēng)來波”(見扶風(fēng)《孔雀臺(tái)——銜杯印象記》),這句話中,“黑發(fā)”、“天氣”、“風(fēng)來波”就是名詞(或名詞性短語),前面用“的”字,非常正確。又如“英國(guó)的瓊斯們和法國(guó)的柯克們挽著自己必須像親如父母一般照拂的孩子們的胳膊,緩步而行”(見楊永康《第三街呼喊第四街奔跑》),這一句中的“瓊斯們”、“柯克們”、“孩子們”、“胳膊”都是名詞,所以全部都用“的”。
代詞的前面也用“的”,如“它只管默默地承載和受納那些不斷變換的陌生面孔,和日日出現(xiàn)在這里的白大褂掩藏下的我”(見李存剛《走廊》),句中的“我”就是一個(gè)代詞,前面用“的”。
(2)動(dòng)詞前面用“地”——?jiǎng)釉~前面用“地”,如“母親靜靜地聽任我輕輕地揉捏著”(見馬明博《母親的姿勢(shì)》),這句中的“聽任”和“揉捏”都是動(dòng)詞,前面應(yīng)該用“地”字。又如“過完了異鄉(xiāng)的年,耳根奇癢,迷信地以為老家人在喊我”(見李家淳《遮蔽與呈現(xiàn)》)一句中,動(dòng)詞“以為”前面,就只能使用“地”而不能用“的”,更不能用“得”。
必須注意的是,在有些句子中,一些詞初看起來好像是動(dòng)詞或形容詞,但在具體的語境中,其實(shí)已經(jīng)發(fā)生了詞性轉(zhuǎn)換,變成了名詞,使用時(shí)不可大意。
動(dòng)詞變成了名詞,如:“直到新種族的到來,帶來了大口漏斗,戰(zhàn)斧和船舶,還有奇異的維京式葬禮”(見周聞道《 穿越,挪威的森林》),“鋼鐵是一種巨大的現(xiàn)代的力量,鋼鐵讓我們的生活發(fā)生質(zhì)的改變”(見陳元武《春天的一些聲音》)。這兩個(gè)句子中,原本是動(dòng)詞的“到來”和“改變”,實(shí)際上已經(jīng)轉(zhuǎn)變成了名詞,所以用“的”不用“地”。
形容詞變成了名詞,如:“我在黃河大橋上望著西霧的蒼涼悲遠(yuǎn),腳下與我中間一個(gè)橋高度的那片河之洲,突然穿越亙古,像一篇賦洋洋灑灑地令我欲讀”(見扶風(fēng)《孔雀臺(tái)——銜杯印象記》)。“蒼涼”“悲遠(yuǎn)”,原為形容詞,在本句具體的語境中,都轉(zhuǎn)變成了名詞,用“的”不用“地”。
(3) 形容詞前面用“得”——如“侏儒二話沒說,端過碗狠命地吃起來,筷子攪動(dòng)得像風(fēng)車一樣快”(見吳昕孺《最好的獎(jiǎng)勵(lì)》),“人性中的狼性,在生活中暴露得太多了,讓狼也產(chǎn)生了恐懼,也要躲避開人群”(見耿翔《馬坊書·懷念狼》),短語“像風(fēng)車一樣快”的中心詞“快”、“太多”的中心詞“多”都是形容詞(凡前面能加一個(gè)“很”字進(jìn)行修飾的都是形容詞),前面用“得”,不能用“的”、“地”。
我以上的詮釋,是故意繞開了令人頭痛的語法知識(shí)的,因而是不盡周全、不盡準(zhǔn)確的。其實(shí)準(zhǔn)確的說法應(yīng)是:
定語后面白勺“的”,
狀語后面土地“地”,
補(bǔ)語前面雙人“得”。
但主謂賓定狀補(bǔ)這些語法知識(shí)常常令部分作家頭暈,因此這里我寧可舍周全而擇實(shí)用。
名詞前面白勺“的”,
動(dòng)詞前面土地“地”,
形容前面雙人“得”,
詞性轉(zhuǎn)變?nèi)杂?#8220;的”。
記住了這四句順口溜,助詞“的”、“地”、“得”的用法,大致也就能搞定了!作家朋友們,請(qǐng)對(duì)照一下您的美文,看看這三個(gè)助詞您都用對(duì)了嗎?
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。