作者:潘長宏
2022年10月11日
【詞原文】
采芳人杳,頓覺游情少。
客里看春多草草,總被詩愁分了。
去年燕子天涯,今年燕子誰家?
三月休聽夜雨,如今不是催花。
【詞譯文】
采集花草的姑娘巳經(jīng)無蹤無影,我也頓時(shí)失去游山玩水的心情。流落異鄉(xiāng)總是以寫訴說愁苦,那有心思細(xì)細(xì)欣賞春天的光景。去年的燕子已飛向遼遠(yuǎn)的南方,今年的燕子該落在誰家的梁棟?暮春三月不要聽那夜間的風(fēng)雨,雨聲不催花開,但見遍地落紅。
【詞欣賞】
《清平樂》“傷春”之作也別具一格。這是一首寫春的佳作,他還有一首是寫秋的,一“秋”一“春”,景物不同,然其抒發(fā)的情懷卻是同出一源,——即傷亡國之情,感破家之痛。本詞即是其“傷春”的一篇佳作。已是春末,尋訪芳菲的人也漸漸少了,詩人愈發(fā)覺得沒什么興致。做客他鄉(xiāng),賞春也無味,憂愁總是那么多。燕子啊,去年你在天涯,今年又在誰家?漂泊無依,正似詩人不能自主的命運(yùn)啊。已是三月,最怕聽夜里淅瀝雨聲,如今不是催花開,而是催花落!時(shí)光怎恁得無情?!燕子成雙成對,也象征著幸福恩愛。人間的故事卻未必圓滿,而相愛的人又常常分離,怎不讓人發(fā)出感嘆?
春回大地,萬木爭榮,這正是游覽觀光的時(shí)節(jié),美麗的西子湖畔,賞花踏青的人絡(luò)繹不絕。而經(jīng)歷戰(zhàn)亂之后,風(fēng)景迥異,面目全非,游人寥寥無幾。面對此景,詩人游興索然,已無心再逗留下去了。句中一“頓”字用得十分精當(dāng),抒發(fā)了作者亡國后重游故地?zé)o法抑制的痛苦心態(tài)。
【作者】
張炎(1248年-1320年),字叔夏,號玉田,晚年號樂笑翁。祖籍陜西鳳翔。六世祖張俊,宋朝著名將領(lǐng)。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勛貴之后,前半生居于臨安,生活優(yōu)裕,而宋亡以后則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻(xiàn)在于創(chuàng)作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結(jié)整理了宋末雅詞一派的主要藝術(shù)思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。