【原文】
夸父與日逐走,入日??视蔑嫞嬘诤游?,河渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖?;癁猷嚵?。——《山海經(jīng)·海外北經(jīng)》
【譯文】
夸父與太陽競跑,追趕到太陽落下的地方。他很渴,想要喝水,就到黃河、渭水邊喝水,黃河、渭水的水不夠他喝,就到北方的大湖去喝水。還沒有到,就在路上因口渴死了??涓笇⑺氖终葋G棄了,化作了一片桃林。
【注釋】
1、逐:角逐;逐走:競跑,賽跑;
2、入日: 追趕到太陽落下的地方;
3、于:到。
4、河. 渭: 黃河和渭水;
5、不足:不夠;
6、北:向北
7、大澤: 大湖。傳說其大橫縱千里,在雁門山山北。
8、至: 到;
9、道:名詞作狀語,在半路上;
10、而:表因果;
11、道渴而死: 在半路因口渴而死;
12、其: 代詞(代夸父) ;
13、鄧林: 桃林。
【典籍記載】
《山海經(jīng)·海外北經(jīng)》:“夸父與日逐走,入日??视蔑?,飲于河渭,河渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖?;癁猷嚵??!?br> 《山海經(jīng)·大荒北經(jīng)》:“大荒之中,有山名曰成都載天。有人珥兩黃蛇,把兩黃蛇,名曰夸父。后土生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷。將飲河而不足也,將走大澤,未至,死于此。應(yīng)龍已殺蚩尤,又殺夸父,乃去南方處之,故南方多雨?!?br> 《列子·湯問》:“夸父不量力,欲追日影。逐之于隅谷之際,渴欲得飲,赴飲河渭。河渭不足,將走北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,尸膏肉所浸,生鄧林。鄧林彌廣數(shù)千里焉?!?nbsp;
(文字/網(wǎng)絡(luò) 編輯/四毛)