国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
2010年考試必備世博會(huì)英語作文

  2010年考試必備世博會(huì)英語作文、常用詞語的英文翻譯、上海世博會(huì)吉祥物作文

  魅力上海,閃耀世博

  Throughout its existence of more than 150 years, the Expo will bring new knowledge from a specific period of time and trend of development, reflecting the human civilization. The main attractions of the first session of the World Expo in 1851 in the Crystal Palace in London: almost 500 meters long palace built of cast iron and glass. Subsequently, the participating countries will offer similar advantages to introduce from time to time every few years.

  Today EXPO is the economic and cultural Olympiad of the world, a competition among nations, as well as among exhibitors from the private sector on a given subject. At the same time, it is about marketing countries internationally. Expositions of the first category last a maximum of 6 months and may be held on an enormous area. But at a time when information as well as goods can be had through the internet and other technologies, they remain a place of rendezvous and of authentic experiences.

  2010年我的世博會(huì)

  Shanghai will host the 2010 World Expo. The World Expo has a long history but it has never been held in Asia. So the 2010 World Expo is an honor for all of the Asians. Our government has promised that it will be the best one. And Shanghai, as a host city, will have more chances to develop quickly. As a student in Shanghai, I should learn English well so that I can be a volunteer in the Expo to help foreigners know more about Shanghai.

  如何成為一個(gè)可愛的上海人?

  How To Be A Lovely Citizen(如何成為一個(gè)可愛的上海人)

  Great changes have taken place in Shanghai and more and more people throughout the world are focusing their attention on Shanghai now. As a citizen of Shanghai, I feel I must spare no efforts to do my bit. First, I decide to help plant more trees to make our city more beautiful. Second, I should obey seven nos and be good at learning from others. Third, I should study hard so that I can do something better for my city in the future.

  世博會(huì)常用詞語的英文翻譯

  中國(guó)上海2010年世博會(huì):Eopo 2010 Shanghai China

  世博會(huì)會(huì)徽: the Expo emblem

  世博會(huì)會(huì)徽看起來像三個(gè)人手挽著手。The Expo emblem looks like three people holding hands.

  世博會(huì)將持續(xù)半年。The Expo will last six months.

  世博會(huì)的主題: the theme of Expo

  城市,讓生活更美好。Better city, better life.

  世博園區(qū): the Expo Site

  沿黃浦江兩岸:along both sides of the Huangpu River

  主題館: the theme pavilions

  中國(guó)館:China's pavilion

  東方之冠:The Crown of the East

  上海世博會(huì)吉祥物

  一、設(shè)計(jì)理念

  “吉祥物”作為代表東道國(guó)特色的標(biāo)志物,是一個(gè)國(guó)家文化的象征。她從各個(gè)層面反映了東道國(guó)的歷史發(fā)展、文化觀念、意識(shí)形態(tài)以及社會(huì)背景,并在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等多個(gè)領(lǐng)域的傳播中扮演著十分重要的角色。

  Mascot, as the symbol featuring the hosting country, will embody the history, development, culture, concept and social background of the country and will play an important role in the communication in political, economical and cultural fields.

  中國(guó)2010年上海世博會(huì)吉祥物在設(shè)計(jì)理念上,努力實(shí)現(xiàn)以下功能:

  The mascot of World Expo 2010 Shanghai China is trying to accomplish the following functions:

  二、主體形象

  以漢字的“人”作為核心創(chuàng)意,既反映了中國(guó)文化的特色,又呼應(yīng)了上海世博會(huì)會(huì)徽的設(shè)計(jì)理念。在國(guó)際大型活動(dòng)吉祥物設(shè)計(jì)中率先使用文字作為吉祥物設(shè)計(jì)的創(chuàng)意,是一次創(chuàng)新。

  Created from the Chinese character "人," which means people, the mascot embodies the character of Chinese culture and echoes with the designing concept of the emblem of World Expo Shanghai. Using the Chinese character as the mascot of an international event is an innovation.

  三、名字由來

  中國(guó)2010年上海世博會(huì)吉祥物的名字叫“海寶(HAIBAO)”,意即“四海之寶”。“海寶”的名字朗朗上口,也和他身體的色彩呼應(yīng),符合中國(guó)民俗的吉祥稱謂原則。“海寶”的名字與吉祥物的形象密不可分,寓意吉祥。

  The name of the mascot of World Expo 2010 Shanghai China is Hai Bao, which means the treasure of the sea. The name of Hai Bao is easy to remember, echoes with the color of its body and is a typical lucky name in Chinese tradition.

  四、主題體現(xiàn)

  海寶體現(xiàn)了“人”對(duì)城市多元文化融合的理想;體現(xiàn)了“人”對(duì)經(jīng)濟(jì)繁榮、環(huán)境可持續(xù)發(fā)展建設(shè)的贊頌;體現(xiàn)了“人”對(duì)城市科技創(chuàng)新、對(duì)發(fā)展的無限可能的期盼;也體現(xiàn)了“人”對(duì)城市社區(qū)重塑的心愿;他還體現(xiàn)著“人”心中城市與鄉(xiāng)村共同繁榮的愿景。海寶是對(duì)五彩繽紛生活的向往,對(duì)五光十色的生命的祝福,也是中國(guó)上海對(duì)來自五湖四海朋友的熱情邀約。

  Hai Bao embodies ideal of the coexistence of different cultures in cities; embodies the appreciation of economic development and environmental sustainable development; embodies the wish to remodel the city communities, embodies the anticipation of the well-off both urban cities and countrysides. Hai Bao is the whish to colorful life and the warm invitation to friends from all over the world to Shanghai.

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
世博會(huì)常用詞語的英文翻譯
Volunteers present costumes, mascot of Beijing Int'l Garden Expo
CATTI英語翻譯專業(yè)資格考試—二級(jí)口譯— 口譯常用詞語
參觀上海世博會(huì)必備的英文詞匯
世博會(huì)
世博會(huì)常用英語口語詞匯,常見世博英文詞匯
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服