十六、13•3子路曰:“衛(wèi)君(1)待子為政,子將奚(2)先?”子曰:“必也正名(3)乎!”子路曰:“有是哉,子之迂(4)也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕(5)如也。名不正則言不順,言不順則事不成,事不成則禮樂不興,禮樂不興則刑罰不中(6),刑罰不中,則民無所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無所茍(7)而已矣。”
【注釋】(1)衛(wèi)君:衛(wèi)出公,名輒,衛(wèi)靈公之孫。其父蒯聵被衛(wèi)靈公驅(qū)逐出國,衛(wèi)靈公死后,蒯輒繼位。蒯聵要回國爭奪君位,遭到蒯輒拒絕。這里,孔子對此事提出了自己的看法。(2)奚:音xī,什么。(3)正名:即正名分。(4)迂:迂腐。(5)闕:同“缺”,存疑的意思。(6)中:音zhòng,得當。(7)茍:茍且,馬馬虎虎。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①故君子名之必可言也,言之必可行也。
所以君子用一個詞,一定有理由可以說得出來,說得有理,一定行得通。
②有是哉,子之迂也!
您的迂腐竟到了這種程度哇!
2、文中孔子的觀點是什么?(用自己的話回答)
做事要名正言順才能成功。
【參考譯文】
子路說:“衛(wèi)國的國君等待著您去治理政事,您打算首先做什么?”孔子說:“一定是糾正名分上的用詞不當吧!”子路說:“您的迂腐竟到了這種程度哇!為什么要糾正呢?”孔子說:“真粗野呀,仲由!君子對于他所不知道的,大概采取存疑的態(tài)度。名義不正,說話就不通順;說話不通順,事情就辦不成;事情辦不成,禮樂就不能興起;禮樂不能興起,豫}罰就不能得當;刑罰不得當。,老百姓就會慌張得不知如何是好。所以君子用一個詞,一定有理由可以說得出來,說得有理,一定行得通。君子對自己所說的話沒有一點馬虎才罷了。”
十七、15•28子曰:“眾惡之,必察焉;眾好之,必察焉。”
15•29子曰:“人能弘道,非道弘人。”
15•30子曰:“過而不改,是謂過矣。”
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①子曰:“眾惡之,必察焉;眾好之,必察焉。”
孔子說:“大家都討厭他,一定要去考察;大家都喜愛他,也一定要去考察。”
②子曰:“人能弘道,非道弘人。”
孔子說:“人能夠把道發(fā)揚光大,不是道能夠把人發(fā)揚光大。”
2、孔子對于過錯有什么看法?(用自己的話回答)
一個人有過錯不要緊,只要能改過就可以向善。
【參考譯文】
孔子說:“大家都討厭他,一定要去考察;大家都喜愛他,也一定要去考察。”
孔子說:“人能夠把道發(fā)揚光大,不是道能夠把人發(fā)揚光大。”
孔子說:“有錯誤而不改正,這真是錯誤了。”
十八、19•3子夏之門人問交于子張。子張曰:“子夏云何?”對曰:“子夏曰:‘可者與之,其不可者拒之。’”子張曰:“異乎吾所聞:君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。我之大賢與,于人何所不容?我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也?”
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①異乎吾所聞:君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。
我所聽到的和這不同:君子尊敬賢人,又能容納普通人;贊美善人,又同情無能的人。
②子夏曰:“可者與之,其不可者拒之。”
子夏的學生回答說:“子夏說:‘可取的人就和他交往。那不可取的人就拒絕和他交往。’”
2、文中關于交朋友的觀點是什么?(用自己的話回答)
(1)①②
(2)與人交往,自己必須懷有寬容之心。
【參考譯文】
子夏的學生向子張問怎樣交朋友。子張說:“子夏說了些什么?”子夏的學生回答說:“子夏說:‘可取的人就和他交往,那不可取的人就拒絕和他交往。’”子張說:“我所聽到的和這不同:君子尊敬賢人,又能容納普通人;贊美善人,又同情無能的人。我是大賢嗎,對什么人不能容納呢?我是不賢的人,別人會拒絕我,我怎么能拒絕別人呢?”
《論語》閱讀強化訓練(題目及答案)4
十九、12•1顏淵問仁。子曰:“克己復禮(1)為仁。一日克己復禮,天下歸仁焉(2)。為仁由己,而由人乎哉?”顏淵曰:“請問其目(3)。”子曰:“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。”顏淵曰:“回雖不敏,請事(4)斯語矣。”
【注釋】(1)克己復禮:克己,克制自己。復禮,使自己的言行符合于禮的要求。(2)歸仁:歸,歸順。仁,即仁道。(3)目:具體的條目。目和綱相對。(4)事:從事,照著去做。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①子曰:“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。”
孔子說:“不合禮的不看,不合禮的不聽,不合禮的不說,不合禮的不動。”
②一日克己復禮,天下歸仁焉。
一旦能夠克制自己,使言行合于禮,天下都歸向仁人。
2、孔子思想的核心內(nèi)容是什么?(用自己的話回答)
克已復禮,就是通過人們的道德修養(yǎng)自覺地遵守禮的規(guī)定。
【參考譯文】
顏淵問什么是仁??鬃诱f:“克制自己,使自己的言行合乎禮,就是仁。一旦能夠克制自己,使言行合于禮,天下都歸向仁人。實行仁全憑自己,難道憑別人嗎!”顏淵說,請問仁的條目。”孔子說:“不合禮的不看,不合禮的不聽,不合禮的不說,不合禮的不動。”顏淵說:“我雖然不聰敏,請實行您這話。”
二十、8•4曾子有疾,孟敬子(1)問(2)之。曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三:動容貌(3),斯遠暴慢(4)矣;正顏色(5),斯近信矣;出辭氣(6),斯遠鄙倍(7)矣?;e豆之事(8),則有司(9)存。”
【注釋】(1)孟敬子:即魯國大夫孟孫捷。(2)問:探望、探視。(3)動容貌:使自己的內(nèi)心感情表現(xiàn)于面容。(4)暴慢:粗暴、放肆。(5)正顏色:使自己的臉色莊重嚴肅。(6)出辭氣:出言,說話。指注意說話的言辭和口氣。(7)鄙倍:鄙,粗野。倍同背,背理。(8)籩豆之事:籩(音bi?。睿┖投苟际枪糯漓牒偷涠Y中的用具。(9)有司:指主管某一方面事務的官吏,這里指主管祭祀、禮儀事務的官吏。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。
鳥將要死時,它的叫聲是悲哀的;人將要死時,他說出的話是和善的。
②籩豆之事,則有司存。
至于禮儀中的細節(jié),自有主管部門的官吏在那里。
2、曾參臨死前告訴孟敬子應該重視哪三個方面?(用自己的話回答)
嚴肅自己的容貌,就可以避免別人的粗暴和怠慢;端正自己的臉色,就接近于誠信;說話時措詞得當、聲調(diào)合宜,就可以避免鄙陋和錯誤。
【參考譯文】
曾子有病,孟敬子探問他。曾子說:“鳥將要死時,它的叫聲是悲哀的;人將要死時,他說出的話是和善的。在上位的人應該重視的禮貌有三方面:嚴肅自己的容貌,就可以避免別人的粗暴和怠慢;端正自己的臉色,就接近于誠信;說話時措詞得當、聲調(diào)合宜,就可以避免鄙陋和錯誤。至于禮儀中的細節(jié),自有主管部門的官吏在那里。”
二十一、16•13陳亢(1)問于伯魚曰:“子亦有異聞(2)乎?”對曰:“未也。嘗獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也’。‘不學詩,無以言。’鯉退而學詩。他日又獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也’。‘不學禮,無以立。’鯉退而學禮。聞斯二者。”陳亢退而喜曰:“問一得三。聞詩,聞禮,又聞君子之遠(3)其子也。”
【注釋】(1)陳亢:亢,音gāng,即陳子禽。(2)異聞:這里指不同于對其他學生所講的內(nèi)容。(3)遠:音yuàn,不親近,不偏愛。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①陳亢退而喜曰:“問一得三。聞詩,聞禮,又聞君子之遠其子也。”
問一件事,知道了三件事:知道學詩.知道學禮,又知道君子不親昵自己的兒子。
②嘗獨立,鯉趨而過庭。
他曾經(jīng)獨個兒站著,我快步走過庭中。
2、文中的思想內(nèi)容是什么?(用自己的話回答)
孔子愛一切人如愛自己的兒女一樣,教育上沒有私心。
【參考譯文】
陳亢向伯魚問道:“您在令尊那里聽到特殊的教導嗎?”伯魚回答說:“沒有。他曾經(jīng)獨個兒站著。我快步走過庭中。他說:‘學詩沒有?’我回答說:‘沒有。’他說:‘不學詩,就不會說話。’我回去就學詩。又有一天,他又獨個兒站著,我快步走過庭中。他說:‘學禮沒有?’我回答說:‘沒有。’他說:‘不學禮,就不能立身處世。’我回去就學禮。只聽到這兩件事。”陳亢回去高興地說:“問一件事,知道了三件事:知道學詩,知道學禮,又知道君子不親昵自己的兒子。”
二十二、15•42“師冕(1)見,及階,子曰:“階也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”師冕出,子張問曰:“與師言之道與?”子曰:“然,固相(2)師之道也。”
【注釋】(1)師冕:樂師,這位樂師的名字是冕。(2)相:幫助。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”
都坐定了??鬃痈嬖V他說:“某人在這里,某人在這里。”
②子曰:“然,固相師之道也。”
孔子說:“是的。這本是幫助樂師的方式。”
2、文中孔子對待殘疾人的態(tài)度是怎樣的?(用自己的話回答)
尊重盲人,對待殘疾人體貼有加。
【參考譯文】
師冕來見孔子,走到臺階邊,孔子說。:“這是臺階呀。”走到坐席邊,孔子說:“這是坐席呀。”都坐定了。孔子告訴他說:“某人在這里,某人在這里。”師冕辭別出來。子張問道:“這是同樂師講話的方式嗎?”孔子說:“是的。這本是幫助樂師的方式。”
二十三、18•8逸(1)民:伯夷、叔齊、虞仲(2)、夷逸、朱張、柳下惠、少連。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齊與?”謂柳下惠、少連,“降志辱身矣,言中倫,行中慮,其斯而已矣。”謂虞仲、夷逸,“隱居放(3)言,身中清,廢中權。”“我則異于是,無可無不可。”
【注釋】(1)逸:同“佚”,散失、遺棄。(2)虞仲、夷逸、朱張、少連:此四人身世無從考,從文中意思看,當是沒落貴族。(3)放:放置,不再談論世事。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齊與?”
孔子說:“不降低自己的意志,不辱沒自己的身份,這是伯夷、叔齊吧。”
②隱居放言,身中清,廢中權。
虞仲、夷逸避世隱居,放肆直言,行為廉潔,廢棄也合乎權宜。
2、文中的觀點是什么?(用自己的話回答)
隨機應變,見機行事。
【參考譯文】
避世隱居的人有:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。、孔子說:“不降低自己的意志,不辱沒自己的身份,這是伯夷、叔齊吧。”又說:“柳下惠、少連降低志氣、辱沒身份了,可是言語合乎法度,行為經(jīng)過考慮,大概這樣罷了。”又說:“虞仲、夷逸避世隱居,放肆直言,行為廉潔,廢棄也合乎權宜。我就和他們不一樣,沒有什么可以。也沒有什么不可以。”
二十四、14•17子貢曰:“管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。微(1)管仲,吾其被發(fā)左衽(2)矣。豈若匹夫匹婦之為諒(3)也,自經(jīng)(4)于溝瀆(5)而莫之知也。”
【注釋】(1)微:無,沒有。(2)被發(fā)左衽:被,同“披”。衽,衣襟。“被發(fā)左衽”是當時的夷狄之俗。(3)諒:遵守信用。這里指小節(jié)小信。(4)自經(jīng):上吊自殺。(5)瀆:小溝渠。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①豈若匹夫匹婦之為諒也,自經(jīng)于溝瀆而莫之知也。
難道他也要像普通男女那樣遵守小節(jié)小信,在山溝里自縊而沒有人知道嗎?
②微管仲,吾其被發(fā)左衽矣。
如果沒有管仲,我們恐怕也要披著頭發(fā),衣襟向左邊開了。
2、文中孔子為什么肯定管仲有仁德?(用自己的話回答)
根本原因就在于管仲尊王攘夷;反對使用暴力,而且阻止了齊魯之地被夷化的可能;懂得舍小節(jié)而存大節(jié),對歷史產(chǎn)生了巨大的貢獻。
【參考譯文】
子貢說:“管仲不是仁人吧?齊桓公殺了公子糾,不能以身殉難,還去輔佐齊桓公。”孔子說:“管仲輔佐齊桓公,稱霸諸侯;使天下得到匡正,百姓到現(xiàn)在還受到他的好處。如果沒有管仲,我們恐怕也要披著頭發(fā),衣襟向左邊開了。難道他也要像普通男女那樣遵守小節(jié)小信,在山溝里自縊麗沒有人知道嗎?”
《論語》閱讀強化訓練(題目及答案)5
二十五、14•12子路問成人(1)。子曰:“若臧武仲(2)之知,公綽之不欲,卞莊子(3)之勇,冉求之藝,文之以禮樂,亦可以為成人矣。”曰:“今之成人者何必然?見利思義,見危授命,久要(4)不忘平生之言,亦可以為成人矣。”
【注釋】(1)成人:人格完備的完人。(2)臧武仲:魯國大夫臧孫紇。(3)卞莊子:魯國卞邑大夫。(4)久要:長久處于窮困中。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①見利思義,見危授命,久要不忘平生之言,亦可以為成人矣。
看到利益就能想到該得不該得,遇到危險就能現(xiàn)出生命,長久約定不忘記平生的諾言,也可以說是完美的人了。
②今之成人者何必然?
現(xiàn)在的完美的人何必要這樣?
2、孔子認為應當具備什么才是一個完善人格的人?(用自己的話回答)
具備完善人格的人,應當富有智慧、克制、勇敢、多才多藝和禮樂修飾。
【參考譯文】
子路問怎樣才是一個完美的人??鬃拥溃?#8220;智慧像臧武仲,清心寡欲像盂公綽,勇敢像卞莊子,多才多藝像冉求,然后再用禮樂加以修飾,也就可以算是完美的人了。”又道:“現(xiàn)在的完美的人何必要這樣?看到利益就能想到該得不該得,遇到危險就能現(xiàn)出生命,長久約定不忘記平生的諾言,也可以說是完美的人了。”
二十六、12•7子貢問政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子貢曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子貢曰:“必不得已而去,于期二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無信不立。”
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①自古皆有死,民無信不立。
自古以來,入都會死,人民對政府失去信心,政府就站不住腳了。
②子曰:“足食,足兵,民信之矣。”
孔子說:“使糧食、軍備都充足,百姓對政府就有信心了。”
2、孔子認為治理國家最重要的是什么?(用自己的話回答)
讓民眾對政府有信心。
【參考譯文】
子貢問怎樣治理致事??鬃诱fj“使糧食、軍備都充足,百姓對政府就有信心了。”子貢說:“如果迫不得已一定要去掉一項,先去掉哪一項?”孔子說:“去掉軍備。”子貢說:“如果迫不得已還要去掉一項。這兩項中去掉哪項?”孔子說:“去掉糧食。自古以來,人都會死,人民對政府失去信心,政府就站不住腳了。”
二十七、8•2子曰:“恭而無禮則勞(1),慎而無禮則葸(2),勇而無禮則亂,直而無禮則絞(3)。君子篤(4)于親,則民興于仁,故舊(5)不遺,則民不偷(6)。”
【注釋】(1)勞:辛勞,勞苦。(2)葸:音xǐ,拘謹,畏懼的樣子。(3)絞:說話尖刻,出口傷人。(4)篤:厚待、真誠。(5)故舊:故交,老朋友。(6)偷:淡薄。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①恭而無禮則勞,慎而無禮則葸。
一味恭敬而不用禮來指導就會疲勞,一味謹慎而不用禮來指導就會畏懼。
②故舊不遺,則民不偷。
在上位的人不遺棄自己的老同事、老朋友,老百姓就不會對人冷淡無情。
2、文中孔子認為君子應當怎樣做才能形成仁民愛物的風氣?(用自己的話回答)
忠厚地對待自己的親族,不遺棄自己的老同事和老朋友。
【參考譯文】
孔子說:“一味恭敬而不用禮來指導就會疲勞,一味謹慎而不用禮來指導就會畏懼,一味勇敢無畏而不用禮來指導就會作亂,心直口快而不用禮來指導就會尖刻。在上位的人忠厚地對待自己的親族,百姓就會走向仁德;在上位的人不遺棄自己的老同事、老朋友,老百姓就不會對人冷淡無情。”
二十八、1•2有子(1)曰:“其為人也孝弟(2),而好犯上者(3),鮮(4)矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也(5)。君子務本(6),本立而道生(7)。孝弟也者,其為仁之本與(8)?”
【注釋】(1)有子:孔子的學生,姓有,名若,比孔子小13歲,一說小33歲。后一說較為可信。在《論語》書中,記載的孔子學生,一般都稱字,只有曾參和有若稱“子”。因此,許多人認為《論語》即由曾參和有若所著述。(2)孝弟:孝,奴隸社會時期所認為的子女對待父母的正確態(tài)度;弟,讀音和意義與“悌”(音tì)相同,即弟弟對待兄長的正確態(tài)度。孝、弟是孔子和儒家特別提倡的兩個基本道德規(guī)范。舊注說:善事父母曰孝,善事兄長曰弟。(3)犯上:犯,冒犯、干犯。上,指在上位的人。(4)鮮:音xiǎn,少的意思?!墩撜Z》書中的“鮮”字,都是如此用法。(5)未之有也:此為“未有之也”的倒裝句型。古代漢語的句法有一條規(guī)律,否定句的賓語若為代詞,一般置于動詞之前。(6)務本:務,專心、致力于。本,根本。(7)道:在中國古代思想里,道有多種含義。此處的道,指孔子提倡的仁道,即以仁為核心的整個道德思想體系及其在實際生活的體現(xiàn)。簡單講,就是治國做人的基本原則。(8)為仁之本:仁是孔子哲學思想的最高范疇,又是倫理道德準則。為仁之本,即以孝悌作為仁的根本。還有一種解釋,認為古代的“仁”就是“人”字,為仁之本即做人的根本。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;
他的為人,孝順父母,敬愛冗長,卻喜歡觸犯上級,這種人是少的;
②君子務本,本立而道生。
君子致力于根本的工作,根本樹立了,人生的大道理就有了。
2、文中認為仁愛的根本是什么?(用自己的話回答)
孝順父母、敬愛兄長。
【參考譯文】
有子說:“他的為人,孝順父母,敬愛兄長,卻喜歡觸犯上級,這種人是少的;不喜歡觸犯上級,卻喜歡造反,這種人是沒有的。君子致力于根本的工作,根本樹立了,人生的大道理就有了。孝順父母、敬愛兄長。這就是仁愛的根本吧!”
二十九、2•5孟懿子(1)問孝,子曰:“無違。(2)”樊遲(3)御(4),子告之曰:“孟孫(5)問孝于我, 我對曰‘無違’。”樊遲曰:“何謂也。”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。”
【注釋】(1)孟懿子:魯國的大夫,三家之一,姓仲孫,名何忌,“懿”是謚號。其父臨終前要他向孔子學禮。(2)無違:不要違背。(3)樊遲:姓樊名須,字子遲。孔子的弟子,比孔子小46歲。他曾和冉求一起幫助季康子進行革新。(4)御:駕馭馬車。(5)孟孫:指孟懿子。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①樊遲御,子告之曰:“孟孫問孝于我, 我對曰‘無違’。”
樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:“盂孫向我問孝,我答復他說:‘不要違背禮節(jié)’。
②孟懿子問孝,子曰:“無違。”
孟懿子問什么是孝??鬃诱f:“不要違背禮節(jié)。”
2、文中孔子告訴學生樊遲孝行的具體內(nèi)容是什么?(用自己的話回答)
父母活著,按規(guī)定的禮節(jié)侍奉他們;父母死了,按規(guī)定的禮節(jié)埋葬他們,祭祀他們。
【參考譯文】
孟懿子問什么是孝。孔子說:“不要違背禮節(jié)。”樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:“孟孫向我問孝,我答復他說:‘不要違背禮節(jié)’。”樊遲說:“這是什么意思?”孔子說:“父母活著,按規(guī)定的禮節(jié)侍奉他們;父母死了,按規(guī)定的禮節(jié)埋葬他們,祭祀他們。”
三十、6•4子華(1)使于齊,冉子(2)為其母請粟(3)。子曰:“與之釜(4)。”請益。曰:“與之庾(5)。”冉子與之粟五秉。子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也:君子周(6)急不濟富。”
【注釋】(1)子華:姓公西名赤,字子華,孔子的學生,比孔子小42歲。(2)冉子:冉有,在《論語》書中被孔子弟子稱為“子”的只有四五個人,冉有即其中之一。(3)粟:在古文中,粟與米連用時,粟指帶殼的谷粒,去殼以后叫做米;粟字單用時,就是指米了。(4)釜:音fǔ,古代量名,一釜約等于六斗四升。(5)庾:音yǔ,古代量名,一庾等于二斗四升。(6)周:周濟、救濟。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①子華使于齊,冉子為其母請粟。
子華到齊國去做使者,冉有替子華的母親向孔子請求補助小米。
②赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。
公西赤到齊國去,坐著肥馬駕的車輛,穿著又輕又暖的皮袍。
2、文中孔子的觀點是什么?(用自己的話回答)
只救濟有緊急需要的窮人而不接濟富人。
【參考譯文】
子華到齊國去做使者,冉有替子華的母親向孔子請求補助小米??鬃诱f:“給他六斗四升。”冉有請求增加??鬃诱f:“再給他十六斗。”冉有卻給了他八十斛??鬃诱f:“公西赤到齊國去,坐著肥馬駕的車輛,穿著又輕又暖的皮袍。我聽說過:君子只救濟有緊急需要的窮人而不接濟富人。”
《論語》閱讀強化訓練(題目及答案)6
三十一、17•19子曰:“予欲無言。”子貢曰:“子如不言,則小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四時行焉,百物生焉,天何言哉?”
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①天何言哉?四時行焉,百物生焉,天何言哉?
天說了什么呢?四時照樣運行。百物照樣生長,天說了什么呢?
②子如不言,則小子何述焉?
您如果不說什么,那我們傳述什么呢?
2、文中孔子的觀點是什么?(用自己的話回答)
身教重于言教,要接受無言的教誨。
【參考譯文】
孔子說:“我想不說什么了。”子貢說:“您如果不說什么,那我們傳述什么呢?”孔子說:“天說了什么呢?四時照樣運行,百物照樣生長,天說了什么呢?”
三十二、11•2仲弓問仁。子曰:“出門如見大賓,使民如承大祭(1);己所不欲,勿施于人;在邦無怨,在家無怨(2)。”仲弓曰:“雍雖不敏,請事(3)斯語矣。”
【注釋】(1)出門如見大賓,使民如承大祭:這句話是說,出門辦事和役使百姓,都要像迎接貴賓和進行大祭時那樣恭敬嚴肅。(2)在邦無怨,在家無怨:邦,諸侯統(tǒng)治的國家。家,卿大夫統(tǒng)治的封地。(3)事:從事,照著去做。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①“在邦無怨,在家無怨。”仲弓曰:“雍雖不敏,請事斯語矣。”
在國內(nèi)沒有怨恨,在自己封地內(nèi)也沒有怨恨。仲弓說:“我雖然不聰敏,請實行您這話。”
②出門如見大賓,使民如承大祭。
出門去,好像接見貴賓;役使百姓,好像承擔大祀典。
2、文中孔子告訴仲弓什么是仁?(用自己的話回答)
一是要嚴肅認真事君使民,二是要寬以待人,己所不欲,勿施于人。
【參考譯文】
仲弓問什么是仁。孔子說:“出門去,好像接見貴賓;役使百姓,好像承擔大祀典。自己不喜歡的事物不強加給別人。在國內(nèi)沒有怨恨,在自己封地內(nèi)也沒有怨恨。”仲弓說:“我雖然不聰敏,請實行您這話。”
三十三、13•5子曰:“誦《詩》三百,授之以政,不達(1);使于四方,不能專對(2)。雖多,亦奚以(3)為?”
【注釋】(1)達:通達。這里是會運用的意思。(2)專對:獨立對答。(3)以:用。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①誦《詩》三百,授之以政,不達
熟讀《詩》三百篇,給他政治任務,卻辦不通
②雖多,亦奚以為?
即使讀得很多,又有什么用處呢?
2、文中體現(xiàn)了孔子什么教育思想?(用自己的話回答)
孔子教授學生不主張死記硬背,而是學以致用,應用到社會實踐中去。
【參考譯文】
孔子說:“熟讀《詩》三百篇,給他政治任務,卻辦不通;出使到外國,不能獨立應對;即使讀得很多,又有什么用處呢?”
三十四、3•24儀封人(1)請見,曰:“君子之至于斯也,吾未嘗不得見也。”從者見之(2)。出曰:“二三子何患于喪(3)乎?天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸(4)。”
【注釋】(1)儀封人:儀為地名,在今河南蘭考縣境內(nèi)。封人,系鎮(zhèn)守邊疆的官。(2)從者見之:隨行的人見了他。(3)喪:失去,這里指失去官職。(4)木鐸:木舌的銅鈴。古代天子發(fā)布政令時搖它以召集聽眾。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①儀封人請見,曰:“君子之至于斯也,吾未嘗不得見也。”
儀地的長官請求會見孔子,說道:“凡是有道德有學問的君子來這里,我沒有不和他們相見的。”
②二三子何患于喪乎?
你們何必擔心得不到官職呢?
2、儀封人是怎樣贊美孔子的?(用自己的話回答)
天下黑暗得很久了,上天將要把孔子作為百姓的導師。
【參考譯文】
儀地的長官請求會見孔子,說道:“凡是有道德有學問的君子來這里,我沒有不和他們相見的。” 跟隨孔子的學生帶他去見孔子。他出來后(對孔子的學生)說:“你們何必擔心得不到官職呢?天下黑暗得很久了,上天將要把你們的老師作為百姓的老師呢。”
三十五、3•8子夏問曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮’。(1)何謂也?”子曰:“繪事后素(2)。”曰:“禮后乎?”子曰:“起予者商也(3),始可與言《詩》已矣。”
【注釋】(1)巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮:前兩句見《詩經(jīng)•衛(wèi)風•碩人》篇。倩,音qiàn,笑得好看。兮,語助詞,相當于“啊”。盼:眼睛黑白分明。絢,有文采。(2)繪事后素:繪,畫。素,白底。 (3)起予者商也:起,啟發(fā)。予,我,孔子自指。商,子夏名商。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮。
巧笑的面頰多美呀,黑白分明的眼睛多媚呀,潔白的底子畫著花呀。
②起予者商也,始可與言《詩》已矣。
能夠啟發(fā)我的人是卜商?。‖F(xiàn)在可以同你談論《詩經(jīng)》了。
2、文中從繪畫以白色為底,引申出什么觀點?(用自己的話回答)
禮樂產(chǎn)生在仁義之后,仁義是禮樂的底子。
【參考譯文】
子夏問道:“‘巧笑的面頰多美呀,黑白分明的眼睛多媚呀,潔白的底子畫著花呀。’這幾句詩是什么意思?”孔子說:“先有白色底子,然后畫花。”子夏說:“禮樂的產(chǎn)生在后吧?”孔子說:“能夠啟發(fā)我的人是卜商?。‖F(xiàn)在可以同你談論《詩經(jīng)》了。”
三十六、13•22子曰:“南人有言曰:‘人而無恒,不可以作巫醫(yī)(1)。’善夫!”“不恒 其德,或承之羞。”(2)子曰:不占(3)而已矣。”
【注釋】(1)巫醫(yī):用卜筮為人治病的人。(2)不恒其德,或承之羞:此二句引自《易經(jīng)•恒卦•爻辭》。(3)占:占卜。
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①南人有言曰:“人而無恒,不可以作巫醫(yī)。” 善夫!
南方人有句話說:‘人如果沒有恒心,不可以做巫醫(yī)。’這話說得真好啊!
②子曰:不占而已矣。
孔子又說:“(《易經(jīng)》上這句話是說,沒有恒心的人)不必去占卦罷了。”
2、文中孔子的觀點是什么?(用自己的話回答)
一是人必須有恒心,這樣才能成就事業(yè);二是必須恒久保持德行,否則就可能遭受恥辱。
【參考譯文】
孔子說:“南方人有句話說:‘人如果沒有恒心,不可以做巫醫(yī)。’這話說得真好??!《易經(jīng)》上說過:‘不能長期堅持自己的德操,有人會招致羞辱。’”孔子又說:“(《易經(jīng)》上這句話是說,沒有恒心的人)不必去占卦罷了。”
三十七、13•15定公問:“一言而可以興邦,有諸?”孔子對曰:“言不可以若是其幾也。人之言曰:‘為君難,為臣不易。’如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?”曰:“一言而喪邦,有諸?”孔子對曰:“言不可以若是其幾也。人之言曰:‘予無樂乎為君,唯其言而莫予違也。’如其善而莫之違也,不亦善乎?如不善而莫之違也,不幾乎一言而喪邦乎?”
1、將劃線句子譯成現(xiàn)代漢語。
①如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?
倘若了解為君之難,那不近乎一句話可以使國家興盛嗎?
②予無樂乎為君,唯其言而莫予違也。
我對做國君不覺得有什么快樂,唯一感到快樂的是我說話沒有人敢違抗。
2、孔子認為一句話可以亡國的依據(jù)是什么?(用自己的話回答)
國君說錯話,左右的人沒有一個敢反對。
【參考譯文】
魯定公問:“一句話就可以使國家興盛,有這樣的話嗎?”孔子答道:“不可能有這樣的話,但有近乎于這樣的話。有人說:‘做君難,做臣不易。’如果知道了做君的難,這不近乎于一句話可以使國家興盛嗎?”魯定公又問:“一句話可以亡國,有這樣的話嗎?”孔子回答說:“不可能有這樣的話,但有近乎這樣的話。有人說過:‘我做君主并沒有什么可高興的,我所高興的只在于我所說的話沒有人敢于違抗。’如果說得對而沒有人違抗,不也好嗎?如果說得不對而沒有人違抗,那不就近乎于一句話可以亡國嗎?”