扯犢子,東北話(huà)的俗語(yǔ)。近些年由于傳統(tǒng)媒體和網(wǎng)絡(luò)的影響,"扯犢子"逐漸成為全國(guó)性的用語(yǔ),主要用于網(wǎng)絡(luò)流行詞匯。
東北方言中的俗語(yǔ)、歇后語(yǔ),是東北方言的重要組成部分。較之單純的東北方言詞匯,由于其通俗易懂,所以被很多方言研究者所忽略。由于其更接近于普通話(huà),也容易為研究方言的學(xué)者所忽略。方言中的俗語(yǔ),世代相傳,是千百年來(lái)我們的祖祖輩輩生產(chǎn)、生活經(jīng)驗(yàn)的積累,是先人們智慧的結(jié)晶?,F(xiàn)在扯犢子應(yīng)經(jīng)成為家喻戶(hù)曉的東北語(yǔ)言。
犢子原指體型相對(duì)較大的動(dòng)物幼崽,比如牛的幼崽,一般稱(chēng)為牛犢子。
后來(lái),經(jīng)過(guò)語(yǔ)義演變,產(chǎn)生了新的解釋。
與其相關(guān)的歇后語(yǔ):拿麻袋上牛圈--裝犢子。
1、晚輩、小輩的含義,如護(hù)犢子;2、北方罵人的話(huà),類(lèi)似于普通話(huà)"孫子"的意思,如裝犢子;3、東北俗語(yǔ),白話(huà),有兩種含義:一是指不實(shí)際的事情;二是指不務(wù)正業(yè),做與本業(yè)無(wú)關(guān)的事情,即扯犢子。
東北話(huà)的俗語(yǔ),有三種含義:
(1)【貶】說(shuō)一些不實(shí)際的事物、瞎扯、瞎說(shuō)。例:你別跟我扯犢子。
(2)【貶】不務(wù)正業(yè),做與本業(yè)無(wú)關(guān)的事。例:老劉家的孩子,一天天不好好上學(xué),就知道扯犢子。
(3)【貶】交男女朋友。例:那小姑娘在學(xué)校不學(xué)好,天天和男同學(xué)扯犢子。
聯(lián)系客服