我剛出差回來(lái),已經(jīng)兩天沒(méi)睡覺(jué)了。難怪你看上去很憔悴:no wonder you look so pale。
Wonder 的意思是驚訝,驚奇。No wonder 就是毫不奇怪,不足為奇。比如說(shuō)吧,你平時(shí)一向精神抖擻,今天因?yàn)閯傁嘛w機(jī),兩天又沒(méi)睡覺(jué),所以看起來(lái)很憔悴也就不足為奇了。
對(duì),下面我們來(lái)聽(tīng)一個(gè)例句。有一家飯館,地段很好,可是卻開(kāi)不下去而關(guān)門(mén)。為什么呢?我們來(lái)看看一個(gè)客人是怎么說(shuō)的。
- This restaurant has such a great location. I couldn't believe it when I heard it was going out of business. But now that I've tasted the food, it's no wonder this restaurant is going out of business! The food here is terrible!
這家飯館的地點(diǎn)真不錯(cuò)。當(dāng)我聽(tīng)說(shuō)這家飯館要倒閉的時(shí)候,我簡(jiǎn)直無(wú)法相信??墒菄L了這家飯館的飯菜之后就知道這家飯館倒閉了是毫不奇怪的。他們的飯菜實(shí)在太糟糕了。
Wonder 這個(gè)字是從德語(yǔ)來(lái)的,意思是驚訝,或奇跡。No wonder 這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)大約在公元九世紀(jì)的時(shí)候就開(kāi)始流行了,也就是說(shuō)已經(jīng)有一千多年的歷史了。下面是一個(gè)父親在說(shuō)他的兒子。
- You what? You ate three hamburgers, a milkshake, a coke and four slices of pumpkin pie? No wonder you have a stomach ache. I'm just surprised you can walk!
什么?你吃了三個(gè)漢堡,喝了一個(gè)奶昔,一瓶可樂(lè),還吃了四塊南瓜餅?難怪你會(huì)肚子痛呢。我奇怪的是,你居然還能走路!
打賞
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。