国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書(shū)等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
從英漢翻譯的視角看英漢語(yǔ)言差別

眾所周知,英語(yǔ)和漢語(yǔ)的差別是非常大的,有人列出了多達(dá)十種以上的差別。作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,我們應(yīng)該對(duì)這些所謂的差別有個(gè)大致的了解,但也不必面面俱到,因?yàn)橛行┎顒e沒(méi)那么明顯。更不必產(chǎn)生畏難心理,因?yàn)橹灰嗉犹貏e的關(guān)注,問(wèn)題也不大。我們需要做的是在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中多做練習(xí)來(lái)適應(yīng)這些差別。如果我們嘗試把那些對(duì)我們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)造成較大障礙的差別作為特殊的學(xué)習(xí)項(xiàng)目進(jìn)行專(zhuān)門(mén)研究,我們可能就會(huì)有機(jī)會(huì)突破一點(diǎn)帶動(dòng)全局來(lái)大幅度提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的能力和水平。那么,一個(gè)非常有效的方法是通過(guò)做英漢翻譯練習(xí)來(lái)了解掌握英漢兩種語(yǔ)言的主要差別,從而通過(guò)比較和對(duì)照在詞匯和語(yǔ)法等方面提高英語(yǔ)的能力和水平。

一、 英漢語(yǔ)例句

1. 英語(yǔ)例句:

1.1 原句:

As a result, the academic and security communities held important discussions on how to identify and secure research that warranted special protections while simultaneously ensuring that such measures did not unnecessarily restrict what could be published in scientific journals or limit the ability of universities to tap foreign scientific talents.

1.2 翻譯:

因此,有關(guān)的學(xué)術(shù)和安全部門(mén)就如何判別和保護(hù)需要采取特殊預(yù)防措施的研究進(jìn)行了重要的討論,同時(shí)確保此類(lèi)措施除非必要不必限制能夠在科學(xué)期刊發(fā)表的東西,或者限制大學(xué)發(fā)掘國(guó)外科學(xué)人才。

1.3 分析:

本句的翻譯基本上按照英語(yǔ)的原有語(yǔ)序翻譯的,但比較特別的是,discussions的后置定語(yǔ),即介詞接含有定語(yǔ)從句的賓語(yǔ)從句(on how to identify and secure research that warranted special protections)是按照漢語(yǔ)的語(yǔ)序變成了定語(yǔ)。


二、 英漢句法差別

通過(guò)以上英漢例句的翻譯可以大致看出,英漢兩種語(yǔ)言的差別更主要地體現(xiàn)在句子結(jié)構(gòu)或語(yǔ)法的不同。就此,可以列出幾個(gè)相關(guān)的差別:

1. 英語(yǔ)多用連接詞,漢語(yǔ)少用連接詞

是否用連接詞是區(qū)分英語(yǔ)和漢語(yǔ)句子的明顯標(biāo)志。英語(yǔ)多用連接詞,漢語(yǔ)少用連接詞,其原因在于,英語(yǔ)屬于形合語(yǔ)言,漢語(yǔ)屬于意合語(yǔ)言。英語(yǔ)句子的特征是,句子成分之間的關(guān)系通常是通過(guò)顯性的語(yǔ)言形式來(lái)表達(dá)。具體來(lái)說(shuō)就是,比較復(fù)雜的句子中的詞匯之間,短語(yǔ)之間,句子之間等的關(guān)系是并列還是從屬需要通過(guò)連接詞來(lái)表示清楚,否則的話就不能它們放在一個(gè)句子里,那么,只有這樣才能清晰表達(dá)一個(gè)句子的語(yǔ)法、語(yǔ)義以及邏輯關(guān)系。而漢語(yǔ)句子的特征是,一個(gè)比較復(fù)雜句子的語(yǔ)法、語(yǔ)義以及邏輯關(guān)系基本上不依賴(lài)顯性的語(yǔ)言形式,即,詞匯之間,短語(yǔ)之間,句子之間等的連接主要是通過(guò)語(yǔ)義理解和邏輯推演,可以不用或少用連接詞。這一明顯的差別在以上兩個(gè)英漢例句中得到明顯的體現(xiàn),例如,英語(yǔ)例句中有that引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,while引導(dǎo)現(xiàn)在分詞短語(yǔ),what引導(dǎo)賓語(yǔ)從句等,而漢語(yǔ)例句則一個(gè)連接詞都沒(méi)有,但其中的語(yǔ)法、語(yǔ)義和邏輯關(guān)系都可以表達(dá)的非常清晰。那么,反過(guò)來(lái),在翻譯這兩個(gè)例句時(shí)就要注意英漢語(yǔ)言的這一差別,英譯漢時(shí),少用連接詞,漢譯英時(shí)多用連接詞。綜上所述,作為英語(yǔ)的句子如果出現(xiàn)并列或從屬關(guān)系就必須用連接詞,例如,至少可以用and,否則的話,各成分之間的關(guān)系就不清楚,語(yǔ)義表達(dá)就會(huì)造成很大的困難。而漢語(yǔ)則相反,即使非常復(fù)雜的句子也可以少用甚至不用連接詞,其語(yǔ)法和邏輯關(guān)系可以通過(guò)意會(huì)來(lái)理解。如果經(jīng)常進(jìn)行類(lèi)似的英漢互譯或至少做一些英譯漢練習(xí)的話,對(duì)了解和掌握英語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)和連接詞的使用具有重要的作用。(待續(xù))

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
英語(yǔ)學(xué)習(xí)有訣竅 超詳細(xì)
學(xué)習(xí)英語(yǔ)的42個(gè)經(jīng)典要訣
英漢語(yǔ)寫(xiě)作的思維差異 - 高級(jí)英語(yǔ)寫(xiě)作 - 北外網(wǎng)院論壇之家 - Powered by D...
文章翻譯實(shí)例
英漢差異
英漢語(yǔ)言差異對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作中句式的影響
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服