圖:漢字叔叔理查德
在9月1日央視播出的“開學(xué)第一課”節(jié)目中,一位來自美國的漢字叔叔給同學(xué)們留下很深的印象:
一位美國人,竟然對漢字如此癡迷,而且研究得如此精深!
其實,可以被稱作“漢字叔叔”“漢字阿姨”的不僅有美國人理查德,百余年來,有不少西方人被漢字之美吸引,比中國人更愛中國字。
【一】
西方人對漢字與漢語的癡迷,在學(xué)界,影響最大的便是著名瑞典漢學(xué)家高本漢(1889—1978)。
圖:漢學(xué)家高本漢
1910年2月26日,21歲的高本漢搭乘瑞典東印度公司的“北京”號貨輪,經(jīng)過兩個月的海上漂泊,抵達了上海,然后一路北上,最終來到山西太原。在戰(zhàn)亂和瘟疫肆虐中,在饑寒交迫里,這位偉大的學(xué)者開始了他劃時代的研究工作——歷史音韻學(xué)和方言學(xué)。
高本漢的研究涉及漢學(xué)的許多方面,如方言學(xué)、語音學(xué)、歷史音韻學(xué)、語文學(xué)、考證學(xué)以及青銅器的年代學(xué)等,其中漢語言研究是他一生最致力、影響最大的一個領(lǐng)域。他在中國歷代學(xué)者研究成果的基礎(chǔ)上,運用歐洲比較語言學(xué)的方法,探討古今漢語語音和漢字的演變,創(chuàng)見頗多,代表作包括《中國音韻學(xué)研究》、《中土王國的字與筆》、《漢語語音與漢語言字》等等。
高本漢是一位非常勤奮的學(xué)者,一生著作無數(shù),在他的言傳身教下,其學(xué)生馬悅?cè)唬ㄖZ貝爾文學(xué)獎終身評委)的專著也頗豐。
【二】
瑞典人林西莉是一位“漢字阿姨”,她是來自民間的漢字漢學(xué)愛好者,她偏愛漢字的字形和字源研究。
圖:漢學(xué)家林西莉
在1989年出版的《漢字王國》一書中,林西莉用獨特的、輕松自如的表達方式帶著讀者探索漢字背后的故事。從考古照片到現(xiàn)代攝影,從甲骨文到民間藝術(shù)的插圖,《漢字王國》圖文并茂講述的已經(jīng)不只是語言本身,而是中華民族的政治、經(jīng)濟、文化和社會變化的歷程。
林西莉本來為寫博士論文而做漢字研究,后來卻選擇給普通大眾寫書,“我希望通過圖片與故事,讓瑞典學(xué)生們對漢語產(chǎn)生興趣?!边@一選擇顯然被證明是正確的——《漢字王國》在瑞典一經(jīng)問世,便獲得瑞典國內(nèi)最高文學(xué)獎奧古斯特獎。
林西莉?qū)懙溃骸敖裉烊藗儫o論如何看不出“女”字與“母”字有什么共同之處,但是起初它們幾乎是相同的。兩個字都表示一個人跪在地上,雙手交叉放在胸前。兩個小點代表乳房,這是這兩個字的唯一區(qū)別。“女”的姿勢有些不清楚,伸出的雙臂表示順從,這是一部分專家的意見,或者我們干脆把這些婦女的姿勢看作日常在廚房的地板上干活兒、做飯和哄孩子?!?/span>
“從漢字的象形結(jié)構(gòu)中去理解漢字的來龍去脈,就能從漢字的形象中悟得其意蘊,也就能更加理解和記住漢字?!绷治骼蛘f。
【三】
跟林西莉一樣,67歲的美國人理查德也非常喜歡漢字演變的過程和故事。
圖:漢字叔叔理查德
當22歲的理查德來到臺灣學(xué)習(xí)中文時,他吃夠了苦頭。但當他對漢語日漸了解后,他發(fā)現(xiàn)可以通過理解字的原始意義和原始形狀來理解漢字的演變過程。作為一個電腦工程師,他萌發(fā)將漢字字源存入計算機的想法。
1995年,他雇了一個華裔婦女幫他掃描《說文解字》、《金文編》、《甲骨文編》和《六書通》上所有的字源,一掃就是7年。2002年,調(diào)試基本完成之后,這個名為“Chinese Etymology(漢字字源網(wǎng))”的網(wǎng)站上線。
該網(wǎng)站對6552個最常用的現(xiàn)代中文字進行了字源分析,其中,收集編列超過96000個古代中文字形、31876個甲骨文、24223個金文以及秦漢的11109個大篆書、596個小篆體。每個現(xiàn)代漢字,網(wǎng)站都給出了英文釋義。此外,網(wǎng)站上還列出了部分普通話、粵語和上海方言的語音數(shù)據(jù)庫。在網(wǎng)站上輸入單一的漢字,可以查到該字簡單的英文釋義、簡繁體表示、Unicode碼、聲部和意部的表示以及漢字來源等等。