《世說新語》譯注:品藻第九
【題解】
品藻指評論人物高下。本篇主要做法是就兩個人對比而論,一般是指出各有所長;只有部分條目點出高下之別。有時也會只就一個人的不同情況而論,這實際也是不同方面的對比。拿記述清談的幾則來看。第48則記劉尹到王長史那里清談,事后王長史的評價是:“韶音令辭不如我,往輒破的勝我”。這指出各人擅長之處。第39則說:“人問撫軍:殷浩談竟何如?答曰:不能勝人,差可獻酬群心”。這是從不同角度說明同一人的清談效果,其中有高下之別,但是沒有顯出貶損。從中可以看出品評者總是回避排斥、指責別人,都是善意的。所對比的兩人多是同時代的,個別也會用古今對比.正因此,不一定要說出所比的內(nèi)容,只說明某人跟某人相當,某人超過或不如某人,大概人家就能了解何所指,只是后人有時很難了解是比什么,例如第18則記:“王丞相二弟不過江,日穎,日敞。時論以穎比鄧伯道,敞比溫忠武”,這里并沒有指明是從哪些方面對比,也沒有記述語言環(huán)境,就不易從中看出要點。
評論所涉及的內(nèi)容也如上一篇一樣很廣泛,諸如品德、才學、功業(yè)、聲威、風度、骨氣、高潔、尊貴、出仕、歸隱、清談、吟詠,等等,都受到重視。所記載的也是士族階層所講究的各個方面。
(1)汝南陳仲舉、潁川李元禮二人,共論其功德,不能定先后。蔡伯喈評之曰:“陳仲舉強于犯上,李元禮嚴于攝下①。犯上難,攝下易。”仲舉遂在三君之下,元禮居八俊之上②。
【注釋】
①強:指有勇氣;敢。攝:整飭。
②“仲舉”句:陳仲舉和李元禮都是東漢人,是知名大官,地位影響不相上下,就用某一標準決其高下。當時一些人士互相標榜,給予各種稱號,上等的有三人,叫三君,即竇武、劉淑、陳蕃三個為當時所崇敬的人,次一等的有八人,叫八俊,即李膺、王暢等八個才能出眾的人。所謂君,指的是能做時代楷模的人;所謂俊,指的是士人中的英俊。
【譯文】
汝南郡陳仲舉、潁川郡李元禮兩人,人們一起談?wù)撍麄兊某删秃偷滦校瑳Q定不了誰先誰后。蔡伯喈評論他們說:“陳仲舉敢于冒犯上司,李元禮嚴于整飭下屬。冒犯上司難,整飭下屬容易。”于是陳仲舉的名次就排在三君之后,李元禮排在八俊之前。
(2)龐士元至吳,吳人并友之①。見陸績、顧劭、全琮而為之目曰:“陸子所謂駑馬有逸足之用,顧子所謂駑牛可以負重致遠②?!被騿枺骸叭缢?,陸為勝邪?”曰:“駑馬雖精速,能致一人耳;駑牛一日行百里,所致豈一人哉?”吳人無以難。“全子好聲名,似汝南樊子昭③?!?div style="height:15px;">
【注釋】
①龐士元:龐統(tǒng),字士元,輔佐蜀漢劉備。當吳國將領(lǐng)周瑜幫助劉備取荊州并兼任南郡太守時,龐統(tǒng)任功曹,名聲很大。周瑜死后,龐統(tǒng)送喪到吳地。參看《言語》第9則注①。
②駑馬:劣馬,跑不快的馬,是對比著千里馬說的。逸足:疾足;捷足。指代步。
③樊子昭:劉曄評論他是“退能守靜,進不茍競”的人,指閑居時能安于清靜、保持節(jié)操,做官時不隨便爭奪。按:“全子”一句也是龐士元的評論。
【譯文】
龐士元到了吳地,吳人都和他交朋友。他見到陸績、顧劭、全琮三人,就給他們?nèi)讼略u語說:“陸君可以說是能夠用來代步的駑馬,顧君可以說是能夠駕車載重物走遠路的駑牛?!庇腥藛柕溃骸罢嫦衲愕脑u語那樣,是陸君勝過顧君嗎?”龐士元說:“駑馬就算跑得很快,也只能載一個人罷了;駑牛一天走一百里,可是所運載的難道只一個人嗎?”吳人沒話反駁他。“全君有很好的名聲,像汝南郡樊子昭?!?div style="height:15px;">
(3)顧劭嘗與龐士元宿語,問曰:“聞子名知人,吾與足下孰愈?”曰:“陶冶世俗,與時浮沉,吾不如子①;論王霸之馀策,覽倚仗之要害,吾似有一日之長②?!臂恳喟财溲?。
①陶冶:熏陶;給予良好的影響。與時浮沉:跟著時代、世俗走,能順應(yīng)潮流。按:《三國志·蜀志·龐統(tǒng)傳》注,這句作“陶冶世俗,甄綜人物,吾不及卿?!?div style="height:15px;">