古代美索不達(dá)米亞文學(xué)之四:《吉爾伽美什》2
第三部分可稱為" 伊什塔爾與吉爾伽美什,恩奇都之死"。吉爾伽美什得勝后返回烏魯克,其勇敢和美貌打動了愛之女神伊什塔爾的心,她向這位大英雄傾訴了愛慕之情:
請過來,作我的丈夫吧,吉爾伽美什!
請以你的果實(shí)給我作贈禮,
你作我的丈夫,我將作你的妻子。
我給你寶石和黃金的戰(zhàn)車,
車輪由黃金制造,馬飾由寶石做成。
請到我們那杉樹放香的家里。
你若到了我們的家,
王爺、大公、公子都將在你的腳旁屈膝,
在門檻、臺階之上就把你的雙足吻起。
他們將把山野的(土特產(chǎn))作為貢物向你獻(xiàn)禮。
但面對誘惑,吉爾伽美什不為所動,他斷然拒絕了女神的求愛,他再也不是從前那個(gè)荒淫無度的暴君了。他對伊什塔爾說道:
你愛誰曾經(jīng)長久?…
過來,讓我把你的情人數(shù)點(diǎn)…
對你年輕時(shí)的情人塔木茲,
你要他年年痛哭幾場;
你雖然愛那有斑紋的飼羊鳥,
卻捕打它,折斷了它的翅膀,
讓它在樹木中躲藏,并悲痛地叫喊:" 我的翅膀!"
你愛過那渾身是勁的獅子,
卻使它在陷阱中遭殃;
你還愛過那匹名揚(yáng)沙場的戰(zhàn)馬,
卻用鞭子、棍棒把它毆打…
還有你愛過的牧人,
他總是在你面前將面包、點(diǎn)心層層堆放,
而且天天宰殺幼畜把你供養(yǎng),
你卻打他,終于使他變成豺狼,
以致于他自己的牧童把他驅(qū)逐,
他那群狗咬住他的大腿不放。
于是,吉爾伽美什得出結(jié)論:
可見你若愛上我,也會使我的命運(yùn)與他們一樣。
伊什塔爾勃然大怒,她向其父、天神安努求助,要挾其父造了一頭天牛,到吉爾伽美什的城市進(jìn)行報(bào)復(fù)。吉爾伽美什和恩奇都與天牛展開了生死搏斗,最后終于將其誅殺。兩位英雄把天牛之心掏出來,獻(xiàn)在太陽神沙馬什面前。烏魯克的居民為這兩位英雄舉行慶功宴。但就在當(dāng)天晚上,恩奇都作了一個(gè)夢,他夢見安努、恩利爾、埃阿和沙馬什等眾神在一起開會,安努對恩利爾說,由于吉爾伽美什和恩奇都?xì)⑺懒颂炫:秃榘桶?,他們兩人之中的一個(gè)必須受到死的懲罰,恩利爾主張讓恩奇都死,讓吉爾伽美什活下去。沙馬什為他們辯護(hù)道:
"難道他們不是按照我的命令去殺死天牛和洪巴巴的嗎?
無辜的恩奇都卻要死亡?"
恩利爾對沙馬什非常惱怒。最后,恩奇都沒能擺脫厄運(yùn),在患重病十二天以后死去。恩奇都的死亡使吉爾伽美什失去了一位摯友,他悲痛萬分:
啊!父老鄉(xiāng)親們!
我為恩奇都——我的摯友,我的伙伴哀號慟哭,
我的哭聲猶如喪子的母親在號喪悲咽。
他是我身邊的斧子,手中的弓箭,
他是我腰間的匕首,護(hù)身的鎧甲,
他是我心間的喜悅,節(jié)日的盛裝,
可惡的妖魔從我手中把他奪去。
這是何種睡眠呀?竟制服了你的身心!
你被黑夜所籠罩,再也聽不見我的喚聲!
第四部分可稱為" 吉爾伽美什尋求永生"。摯友恩奇都的亡故對吉爾伽美什的打擊實(shí)在太大,他感到死亡乃人類最大的悲劇。他對自己的命運(yùn)感到惶恐不安,因此決心探尋獲得永生的奧秘。他想起了人類始祖烏特那皮什提姆,他已被列入了神籍,進(jìn)入了眾神會議,并獲得了永生。為了找到烏特那皮什提姆,吉爾伽美什不惜長途跋涉,歷經(jīng)艱難險(xiǎn)阻,嘗盡千辛萬苦。當(dāng)他到達(dá)死海岸邊時(shí),他遇到了一位酒館女老板斯杜麗。她勸阻吉爾伽美什的行動,告訴他尋求永生是徒勞的,因?yàn)樯裨趧?chuàng)造人類之時(shí),也注定了其死亡的命運(yùn)。她還說,對吉爾伽美什來說,能做的只是盡情地享樂。但吉爾伽美什并沒有心灰意冷,他仍然永往直前。他冒著生命危險(xiǎn)渡過死海,終于來到了烏特那皮什提姆的住地。當(dāng)問明了吉爾伽美什的來意后,烏特那皮什提姆向他講述了一個(gè)秘密。
第五部分可稱之為" 洪水故事"。烏特那皮什提姆向吉爾伽美什講述了一個(gè)大洪水的故事:在幼發(fā)拉底河岸有一座城市名叫舒路帕克,由于其人口增多,吵得眾神無法安睡,安努和恩利爾等眾神召開會議,決定毀滅人類。智慧之神埃阿給烏特那皮什提姆以預(yù)示,讓他建造一條方舟,把他的家人及所有有生命之物安排在船中,以躲避滅頂之災(zāi)。六天六夜,洪水咆哮,狂風(fēng)大作。至第七天,洪水退去,風(fēng)平浪靜。烏特那皮什提姆為人類及萬物保留了生命之種。他被列入神籍,并獲得了永生。
第六部分可稱為" 歸途"。烏特那皮什提姆獲得永生的秘密,顯然對吉爾伽美什毫無意義,因?yàn)樗豢赡茉佾@得這種機(jī)遇了。就在吉爾伽美什即將踏上歸途之時(shí),烏特那皮什提姆在妻子的勸說下,向吉爾伽美什揭示了如何獲得返老還童仙草的秘密。吉爾伽美什按照他的指點(diǎn),潛入海底,摘取了可以使人長生不老的仙草。吉爾伽美什非常高興,他打算把仙草帶回烏魯克,與國人共享用。但在歸國途中,當(dāng)吉爾伽美什走到一清泉旁時(shí),便下水去洗澡。一條蛇被留在岸上的仙草的香氣所吸引,把仙草給叼跑了。蛇便因此能夠以每年的蛻皮來恢復(fù)青春,而人卻失去了這一機(jī)會。吉爾伽美什發(fā)現(xiàn)仙草被盜后,非常悲傷,他坐在地上嚎啕大哭。他經(jīng)過長途、艱苦的旅行到頭來仍一無所獲,只得萬分沮喪地回到烏魯克。 史詩的最后一部分寫的是吉爾伽美什與友人恩奇都幽靈的對話。這部分內(nèi)容記載在第十二塊泥板上。這里出現(xiàn)的恩奇都是活著的人,他為了為吉爾伽美什找回掉入陰間的鼓棰而在陰間觸犯了種種戒律,因此被扣押。吉爾伽美什在智慧之神埃阿的幫助下,讓恩奇都的靈魂返回了人間,恩奇都的靈魂向他講述了陰曹地府的情景。全詩以兩位英雄悲壯、傷感的對話結(jié)束。
除了上面提到過的關(guān)于吉爾伽美什的五部蘇美爾史詩和這部由十二塊泥板組成的巴比倫的吉爾伽美什史詩外,還有一部著名的史詩,即《吉爾伽美什和阿伽》。