今天我們來學(xué)習(xí)柴胡系方劑中的柴胡桂枝干姜湯。
為了方便對比,把小柴胡湯放在前面:
小柴胡湯
柴胡半斤 黃芩三兩 人參三兩 炙甘草三兩 半夏半升,洗 生姜三兩,切 大棗十二枚,擘
上七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎,取三升,溫服一升,日三服。
柴胡桂枝干姜湯
柴胡半斤 桂枝三兩,去皮 干姜二兩 栝樓根四兩 黃芩三兩 牡蠣二兩,熬 甘草二兩,炙
上七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎,取三升,溫服一升。日三服。初服微煩,復(fù)服汗出便愈。
《傷寒論》第147條:傷寒五六日,已發(fā)汗而復(fù)下之,胸脅滿微結(jié)、小便不利、渴而不嘔、但頭汗出、往來寒熱、心煩者,此為未解也,柴胡桂枝干姜湯主之。
傷寒五六天,已經(jīng)用了發(fā)汗法、下法,導(dǎo)致體內(nèi)津液消耗,身體失于滋潤,胸脅部位有輕度腹脹,變硬的感覺,小便尿出減少,口渴,不嘔。同時(shí)還處于僅頭部汗出、往來寒熱、心煩的狀態(tài)。
這一條可以和大柴胡湯做一個(gè)對比,為什么這么說?
大柴胡湯治療少陽之邪加陽明的燥熱,所以既解少陽,又下陽明,是治療實(shí)證;本條是少陽之邪不解加脾寒和氣陰、氣津受傷,氣化不利。其實(shí)就是少陽病加太陰的虛寒了。
可以看出少陽真的是半表半里,很容易和其他經(jīng)合病、并病。
傷寒五六日,邪氣應(yīng)該還在太陽,用了發(fā)汗法沒好,再次用下法后太陽的邪氣傳到少陽,少陽的樞機(jī)不利所以“胸脅滿微結(jié)”,“微結(jié)”說明郁結(jié)不重,不像陽明病或者結(jié)胸那么重;
“小便不利”是因?yàn)檎`汗、誤下后津液不夠了,另一方面少陽有邪氣也會(huì)導(dǎo)致三焦不通,訊息不靈;
“渴而不嘔”,更加佐證了是津液不足的小便不利,如果渴而嘔的話說明是水氣化功能不行或者是有停飲;
“但頭汗出”說明津液虛、氣虛,正氣不足以把邪氣趕出去,只有頭上陽氣旺盛的地方會(huì)出汗。上一個(gè)只有“頭汗出”的是什么?產(chǎn)后的婦女對不對?也是血液津液不足,雖然陽氣夠但是也只是頭上出汗,不足以把邪氣趕出去。所以,有虛的時(shí)候,氣是有點(diǎn)上沖的。
往來寒熱,心煩,這是少陽的病邪還沒有解除,也有一些表邪。
怎么辦?
用小柴胡湯和解少陽,但是有津液不足,脾寒等變證,所以加減。
加桂枝幫助氣化,治療小便不利,同時(shí)解表;有脾寒,生姜換成了干姜;津液不足口渴,半夏換成了天花粉;胸脅硬痛,去掉保水的大棗,換成去包塊的牡蠣;相對于小柴胡湯,不用人參是因?yàn)槲笟鉀]有虧損。
臨床應(yīng)用:
對于一些慢性肝炎、遷延性肝炎,肝膽有熱,但是脾胃虛寒的效果很好;慢性肝炎的低熱;治療慢性肝炎繼發(fā)的糖尿??;慢性肝炎的肝區(qū)疼痛加肚子脹;寒性瘧疾。
以下內(nèi)容,請于知識星球閱讀。