情人節(jié)來臨,當情人們都在熱烈地甜言蜜語、山盟海誓時,是否會想到,將來有那么一天,當你老了,當我老了,我們會怎樣面對這份愛情,又以怎樣的態(tài)度和心情對待對方呢?
這首詩就是以英國著名詩人葉芝的《當你老了》為藍本,講述當我老了,我會怎樣愛你。
像詩歌一樣生活和愛
把我的詩集鋪在陽光下
詩香被曬熱發(fā)酵
用來熏我的書房
詩里的爐火借來讀一讀
《當你老了》
當我老了
看你的眼神將變得更溫柔
你滿臉皺紋睡意昏沉
我為你輕輕搖椅
為你點亮深深的倒影
為你朗讀愛你的真誠
我愛著讀你的時光
和你圣潔虔誠的心
還有你對那美麗姑娘的癡情
我陪你彎下身子
在燃燒的壁爐邊
隔著時光對你傾訴詩意
告訴你我的愛神如何逃走
沒有讓我看清他的面孔
當繁星變成走廊里的一段陽光時
遵照你的吩咐
我取出另一部詩集
《世界上最遠的距離》
緩緩地柔和地為你朗讀
讀到淚流滿面
讀得兩鬢斑白
我們還是沒有在一起說出我愛你
當我老了
想和詩歌一起虛度時光
重溫那一首詩和愛
我不愛那青春歡暢的短暫
愛你深深的憂慮和風(fēng)霜的皺紋
每當我不愛生活時
就取出你的詩集
告訴我自己
像詩歌一樣生活和愛