譯文、賞析 / 嚴(yán)勇、音頻 / 張佳
譯文
皇上恩賜的宮衣是非常名貴的,端午佳節(jié),有幸被賜予一件,倍覺恩寵有加。
細(xì)軟的細(xì)葛,軟風(fēng)一吹,就輕輕飄起;潔白的羅衣,顏色如新雪一樣美麗。
來自皇天,題筆處,如雨露滋潤;正當(dāng)酷暑,穿上它,清涼無比。
御賜宮衣的長短均合乎心意,終身一世承載皇上的盛情。
注釋
宮衣,指官服。端午日有天子賜衣習(xí)俗。被恩榮:指得到賞識而覺得榮幸。葛:是一種植物,可用來織布。細(xì)葛:指用最細(xì)最好的葛絲做的布。含風(fēng)軟:指葛布像風(fēng)那么柔軟。題:指衣服的領(lǐng)子部分。濕:不是說濕潤的濕,而是柔軟的料子貼在頸上,涼涼的很舒服。著:指穿著;清:涼爽。意內(nèi):指心里。稱長短:指計(jì)算了一下衣服的大小。荷圣情,指充滿圣上的恩情。
賞析
這是唐代詩人杜甫的一首端午詩。這也是杜甫不多的一首承恩詩。對于杜甫來說,端午被賜衣這是一件非常榮耀的事情,但詩人也能克制情感,行文頗有格調(diào),不卑不亢,并非一味低級奉承,這是這首詩能流傳于世的重要原因。由此可見,杜甫并非不擅長寫這一類奉承詩,而是不屑于通過極盡奉承的方式攀附權(quán)貴。但是毫無疑問,杜甫是一個(gè)知道感恩圖報(bào),士為知己者死的濟(jì)世儒生。王維的應(yīng)制佳句,“云里帝城雙鳳闕,雨中春樹萬人家?!币彩怯懈竦模茉诜畛兄?,守住底線,守住藝術(shù),殊為不易。
“宮衣亦有名,端午被恩榮。”首聯(lián)是說,皇上恩賜的宮衣是非常名貴的,端午佳節(jié),有幸被賜予一件,倍覺恩寵有加。這是寫“誰賜宮衣”?!岸鳂s”二字,可作全詩詩眼,亦奠定了全詩感情基調(diào),表達(dá)了對于皇恩浩蕩的感激之情?!皩m衣”,雖只是一件衣服,卻是皇帝所賜,其意義自然非同尋常。臣子最大的愿望,都是渴望得到君王寵信,賜衣的意義正在于此?!凹?xì)葛含風(fēng)軟,香羅疊雪輕?!鳖h聯(lián)是說,細(xì)軟的細(xì)葛,軟風(fēng)一吹,就輕輕飄起;潔白的羅衣,顏色如新雪一樣美麗。這是寫“宮衣材質(zhì)”。一個(gè)“軟”字,一個(gè)“輕”字,寫出了宮衣之輕柔綿軟,質(zhì)感非常之好,呼應(yīng)上句的“亦有名”?!白蕴祛}處濕,當(dāng)暑著來清。”頸聯(lián)是說,來自皇天,題筆處,雨露滋潤;正當(dāng)酷暑,穿上它,清涼無比。這是寫“穿衣感受”。這句起筆奉承意味稍濃,然落筆又歸清流。一個(gè)“清”字,道出了詩人試衣之后的清涼感受?;识魅缫汇迦o詩人送來了無限清涼?!耙鈨?nèi)稱長短,終身荷圣情。”尾聯(lián)是說,御賜宮衣的長短均合乎心意,終身一世承載皇上的盛情。這是寫“感謝皇恩”。皇上賜予宮衣,大小沒有不適合的。所謂心情好,一切都好,長短又有什么重要的呢?一個(gè)“情”字,表達(dá)了詩人內(nèi)心的感激之情,以及對于得到圣上垂青的喜悅之情。同時(shí),也委婉地表達(dá)出希望終身能得到皇上重用,定當(dāng)竭盡所能,報(bào)效國家。縱覽全詩,能將得衣、試衣、贊衣、謝衣的端午賜衣過程描繪清楚,且不卑不亢,感情真摯自然,非常不易,是承恩詩中的名篇佳作。