文 / 三無青年
大家應(yīng)該都知道,上個(gè)月16號(hào)出了件大事:全國(guó)首座考古專題的博物館——陜西考古博物館在西安上線了。

陜西考古博物館
消息傳出,無數(shù)文藝青年奔走相告“新的打卡圣地來了”!然欲之者眾而可欲者寡,博物館實(shí)行免費(fèi)不免票又嚴(yán)格限流,每天只接待1500名游客,開放預(yù)約后往往提前三五天門票便瞬間被一搶而空,讓無數(shù)人望之興嘆。
進(jìn)不了大門,就在外面打個(gè)卡過過癮也行。結(jié)果不少在博物館大門外轉(zhuǎn)悠擺拍的帶列文虎克們,成功地從門口巨石雕刻的館名上挖掘到了可資討論的話題。
壹
很多人注意到了:館名“陜西考古博物舘”的最后一個(gè)字,寫的不是現(xiàn)在通行的簡(jiǎn)體字“館”,也不是很多人傳統(tǒng)認(rèn)知里的繁體字“館”,而是“舘”。

“陜西考古博物舘”館名
就是圍繞這個(gè)“舘”字,吃瓜群眾們開始了熱切地“考古”。
有人說:“舘”屬于異體字,早已被廢除,不適合再在正規(guī)場(chǎng)合使用;
有人說:繁體字和異體字現(xiàn)在雖然不提倡使用,但是在書畫篆刻、歷史研究、文物古跡、特殊出版行業(yè)等領(lǐng)域一直還在廣泛應(yīng)用,并未完全廢止。只是“舘”是一個(gè)俗體字,屬不規(guī)范字,如果想用繁體字表達(dá)博物館的歷史厚重感,也應(yīng)寫成繁體的“館”為宜;
而占據(jù)最上風(fēng)的,則是第三種說法:

石興邦先生
在古字中,飯館、餐館的“館”和圖書館、博物館的“館”其實(shí)是兩個(gè)不同的字,有著嚴(yán)格的區(qū)分:表示“供飲食、娛樂的場(chǎng)所時(shí)”,寫成“館”,如“飯館”、“茶館”;表示“儲(chǔ)藏、陳列文物、進(jìn)行文體活動(dòng)的場(chǎng)所”或“招待賓客的房舍”時(shí),則寫作“舘”,如“旅舘”、“圖書舘”。依據(jù)這條規(guī)則,“博物館”明顯屬于“陳列文物的場(chǎng)所”,寫成“博物舘”是毫無問題的。漢字簡(jiǎn)化史上這種“一簡(jiǎn)多繁”的例子還有很多,比如“乾(凈)”和“幹(活)”均被簡(jiǎn)化為“干”、“發(fā)(財(cái))”和“頭(髪)”均簡(jiǎn)化為“發(fā)”等等。
之后,還不忘請(qǐng)出權(quán)威專家壓陣:捉筆題寫“陜西考古博物舘”這七個(gè)字的是西北大學(xué)歷史系教授、中國(guó)考古學(xué)會(huì)理事、陜西考古研究所所長(zhǎng)石興邦先生。石老學(xué)識(shí)豐富、功力深厚,難道還能寫錯(cuò)字白字嗎?

好像都說得有點(diǎn)道理,但這三種說法顯然不可能都對(duì),到底該聽誰的呢?
貳
說到“館”這個(gè)字,可謂歷史悠久。東漢建光元年(公元121),大學(xué)者許慎將他編纂的第一部字典《說文解字》進(jìn)呈給漢安帝劉祜,共羅列了10516個(gè)漢字,“館”字就在其內(nèi),收錄于第五卷的“食部”中。

《說文解字》中的“館”
但是,《說文解字》中雖然收有大量的異體字,但“館”卻只有一個(gè),寫作“館”,并且作了釋義:“客舍也”。后面還舉了《周禮》中的例證:“五十里有市,市有館,館有積,以待朝聘之客”。而“舘”并沒有出現(xiàn)。
由此可見,“館”字的本義,就是“接待賓客、供應(yīng)膳食”的房屋,后又引申為“華麗的房屋”,這些意義均由“館”字承擔(dān),并沒有分化出“館”、“舘”各承擔(dān)一部分義項(xiàng)。

《新華大字典》中對(duì)“館”的解釋
現(xiàn)代的權(quán)威工具書中,也沒有明確“館”和“舘”是不同的字,如在商務(wù)印書館的《新華大字典》中,便在簡(jiǎn)體字“館”后用小字體分列了“館”、“舘”二字,并將前者列為繁體字,后者列為異體字,沒有特別注明何字適用于何義項(xiàng)。也就相當(dāng)于默認(rèn)了二字含義完全重疊,可以通用。

郭沫若題“陜西歷史博物館”
此外,郭沫若為陜博題寫的館名,就是“陜西省博物館”而非“博物舘”(現(xiàn)在“陜西歷史博物館”館名是由郭沫若所題“陜西省博物館”與《歷史研究》拆零拼接而成的);還有“吉林省圖書館”館名也出自郭沫若之手。郭老是學(xué)術(shù)界排得上檔次的歷史學(xué)家和考古學(xué)家,以其治學(xué)態(tài)度,沒有理由不加考證就擅自落筆。他寫“博物館”、“圖書館”而非“博物舘”和“圖書舘”,也足以說明“館”、“舘”二字自古至今就一直是同一個(gè)字,在所有場(chǎng)合都能通用,并非“一簡(jiǎn)多繁”,也不存在什么功能分化的關(guān)系。
叁
那么,“舘”這個(gè)字,又究竟是什么時(shí)候出現(xiàn),并漸漸和“館”通用的呢?
《康熙字典》里收錄有“舘”字,但對(duì)其的解釋非常簡(jiǎn)略,只有三個(gè)字“俗館字”。也就是說,“舘”是區(qū)別于正體字“館”的主要流傳于民間的通俗寫法。明末清初思想家呂留良曾對(duì)朋友黃宗羲說“自喜用俗字抄書,云可省工夫一半”,這個(gè)“俗字”就是類似于“舘”這樣精簡(jiǎn)過筆畫的各種俗體字。

《康熙字典》對(duì)“舘”的解釋
漢字歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),從上古時(shí)期的甲骨文、金文開始,不斷發(fā)展演變。最終隨著楷書的出現(xiàn),漢字字體才真正定型,并一直沿用至今??瑫钠占皫砹恕皶ā边@門學(xué)問,而很多字筆畫繁雜,書寫不便,于是以東漢書法家劉德升首創(chuàng)“行書”開始,書法界掀起了“漢字簡(jiǎn)化”,發(fā)明出了很多易讀易寫的“簡(jiǎn)體字”,在民間流傳很快。這部分字在當(dāng)時(shí)就被稱為“俗體字”,以與官方使用的“正體字”區(qū)分。

王羲之行書《蘭亭序》
事實(shí)上,中文里本來并沒有“圖書館”、“博物館”的說法,前者在古代稱為“藏書樓”、“藏經(jīng)閣”之類;后者則叫“博物苑”?!梆^”的本義,專指供應(yīng)食宿的“驛館”,所以從食部。后來“館”字在被白話口語用于許多無關(guān)食宿的場(chǎng)所之后,就漸漸衍生出了俗字“舘”。
也就是說,“舘”這個(gè)字,事實(shí)上是諸多與餐飲無關(guān)的場(chǎng)所被稱“館”后出現(xiàn)的后起字。強(qiáng)行將“館”和“舘”分開解釋,實(shí)在是一種望文生義的做法,頗有酸秀才賣弄學(xué)識(shí)之風(fēng)。
肆
所以說到底,出自石興邦先生之手的“陜西考古博物舘”館名,并沒有什么問題。由于有足夠的證據(jù)證實(shí)“館”、“舘”二字完全通用,類似的例子還有不少,寫成“館”、“舘”者均有,所以我們也沒必要糾結(jié)到底是“博物館”還是“博物舘”。

“碑林博物館”和“秦始皇兵馬俑博物舘”
當(dāng)然,考慮到博物館本身嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)性質(zhì)以及“舘”作為俗體字的不規(guī)范性,或許還是改一改,換成正體的“館”或“館”比較好。陜西畢竟是文化大省,在歷史文化方面精益求精一下,用規(guī)范的正體字,是不是更能體現(xiàn)出老陜深厚悠久的的文化底蘊(yùn)呢?
·END·