點(diǎn)絳唇·試燈夜①初晴
吳文英
卷盡愁云,素娥②臨夜新梳洗。
暗塵不起,酥潤(rùn)凌波地③。
輦路④重來(lái),仿佛燈前事。
情如水,小樓熏被,春夢(mèng)笙歌里。
作者:
吳文英(1212-1274)字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺翁,他的作品多抒發(fā)個(gè)人情感,遣詞清麗,婉轉(zhuǎn)抒情。吳文英的詞善用典故,體物入微,實(shí)為難得。清人把他列入兩宋四大家之一。
[注釋]
?、僭嚐粢梗涸?jié)為燈節(jié),那天要到處張燈結(jié)彩,元宵節(jié)的前一夜做為試燈夜。
?、谒囟穑烘隙?,指明月。
③凌波:凌波仙子,本指洛神,這里指身材姣好的年青女子。
?、茌偮罚涸傅弁踯囻{走的路。這里指京城大道。
[譯文]
天上的烏云都被風(fēng)吹走了,剛下過雨時(shí)天空姣潔的明月,就像剛剛梳洗的嫦娥一樣光彩照人。街上沒有一點(diǎn)飛塵,在光潤(rùn)如如酥的大地上,往來(lái)著身姿輕盈的美麗女子。
如今又生回到京都,當(dāng)年賞燈的情景好像就在眼前,當(dāng)時(shí)的“你”柔情似水,而今一切都隨風(fēng)飄散,你不知身在何方,作者只好帶著對(duì)往事的無(wú)限追憶,走上小樓獨(dú)自擁著香被,聽著窗外的笙歌入眠,希望能在夢(mèng)中出現(xiàn)當(dāng)年與“你”一起賞燈的情景。
[賞析]
此詞為元宵前夕觀燈時(shí)之作。上闋寫烏云卷盡,月明就如剛剛梳洗過的嫦娥一樣?jì)趁膭?dòng)人,身段纖巧的游女往來(lái)不絕。下闋寫此情此景不禁讓人想起當(dāng)年與情人相戀的美好時(shí)光,作者不禁發(fā)出感慨,而今佳人不知何在,只能在夢(mèng)中相見了。全詞抒發(fā)了一種淡淡的憂愁。