初中語文中“互文見義”詩句的理解
湛江市官渡中學(xué):戚雄宇
我在七年級(jí)上《木蘭詩》這首古詩的時(shí)候,有個(gè)學(xué)生就問我“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。”這一句古詩,說:“為什么‘凡是將軍經(jīng)歷千百次戰(zhàn)斗都死去了,壯士從軍十年都勝利歸來。’這,不一定吧!死去的都是‘將軍’,勝利歸來的都是‘壯士’?”
對(duì)于這個(gè)“互文”的問題,我就告訴他,不能直接按字面的解釋。它是一種修辭手法叫“互文”,也叫“互辭”,也叫“互文見義”。是古詩文中常采用的一種修辭方法。古文中對(duì)它的解釋是:“參互成文,含而見文。”具體地說,它是這樣一種形式:上下兩句或一句話中的兩個(gè)部分,看似各說兩件事,實(shí)則是互相呼應(yīng),互相闡發(fā),互相補(bǔ)充,說的是一件事。有上下文義互相交錯(cuò),互相滲透,互相補(bǔ)充來表達(dá)一個(gè)完整句子意思的修辭方法。
如上面這句:“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。”的正確翻譯是:將軍和壯士從軍十年,經(jīng)歷了千百次殘酷的戰(zhàn)斗,有的死了,有的勝利歸來。
雖然互文修辭手法并不屬于八種常見的修辭手法,但在古漢語中的使用仍然較多。因此,了解互文修辭手法的特點(diǎn)、形式和作用,對(duì)于我們把握古漢語所表達(dá)的意義,正確理解古典文學(xué)作品的內(nèi)涵是非常必要的。
按語言形式來劃分,互文可分為:1、短語(含成語)互文,2、單句互文,3、偶句互文,4、多句互文四種形式。其中短語互文、偶句互文比較常見。
(一)、短語互文 就是一個(gè)短語中前后兩部分的詞語構(gòu)成互文,理解時(shí)必須把前后兩部分詞語拼合起來。例如:
?。?、去國懷鄉(xiāng)。(范仲淹《岳陽樓記》)“去國懷鄉(xiāng)”是“去國去鄉(xiāng),懷國懷鄉(xiāng)”的濃縮形式,可譯為“離開國都家鄉(xiāng),思念國都家鄉(xiāng)”;
2、泉香而酒冽。(歐陽修《醉翁亭記》)“泉香而酒冽”是“泉香冽,酒冽香”的濃縮形式,可譯為“泉水和酒都很清香”。
(二)、單句互文 即一個(gè)句子前后兩部分構(gòu)成互文。即在同一句子中前后兩個(gè)詞語在意義上交錯(cuò)滲透、補(bǔ)充是也。例如:
3、煙籠寒水月籠沙。(杜牧《泊秦淮》)我們應(yīng)理解為:煙霧籠罩著寒水也籠罩著沙;月光籠罩著沙也籠罩著寒水。
?。?、秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)。(王昌齡《出塞》)由“秦時(shí)明月”和“漢時(shí)關(guān)”兩部分組成,前者省“漢”和“關(guān)”,后者省“秦”和“明月”,可理解為“秦漢時(shí)的明月和關(guān)隘”。 -
(三)、偶句互文 指前后兩個(gè)句子構(gòu)成的互文,其特點(diǎn)是前后兩個(gè)句子互相呼應(yīng),互相補(bǔ)充,彼此隱含,理解時(shí)必須把前后兩個(gè)句子拼合起來。例如:
5、千里冰封,萬里雪飄。(毛澤東《沁園春•雪》是“千萬里冰封,千萬里雪飄”的濃縮形式。
(四)、多句互文 由三個(gè)或三個(gè)以上句子中的詞語參互成文,合而見義。例如:
6、東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。 “東市”“西市”“南市”“北市”對(duì)舉互文,可理解為“(到)東西南北的集市上購買駿馬、鞍韉、嚼子、韁繩和長鞭”,表現(xiàn)出木蘭征戰(zhàn)前的緊張忙碌。
下面就列舉出初中語文課本古詩文中部分的“互文見義”修辭詩句。供參考:
1、明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。(辛棄疾《西江月》) 可譯為:在明月下,在清風(fēng)吹拂中,傳來了鵲和蟬的鳴叫。
2、感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。(杜甫《春望》) 可譯為:由于戰(zhàn)亂,感慨時(shí)政和離別親人,反而使詩人對(duì)花流淚,聞鳥驚心。
3、當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃。(《木蘭詩》)
可譯為:向著窗戶,對(duì)著鏡子、梳理云一樣的秀發(fā),把黃花帖在臉上。
4、將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。(《白雪歌送武判官歸京》) 可譯為:將軍和都護(hù)都拉不開角弓,都覺得鐵衣太冷,難以穿上身。
5、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。(《木蘭詩》) 可譯為:雄兔雌兔腳撲朔眼迷離。
6、山光悅鳥性,潭影空人心。(常建《題破山寺后禪院》) 可譯為:湖光山色使鳥兒歡娛,使人心除去雜念。
7、歧王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。(杜甫《江南逢李龜年》)可譯為:在歧王宅里和崔九堂前,我們都經(jīng)常相會(huì)。
8、談笑有鴻儒,往來無白丁。(《陋室銘》) 可譯為:談笑和來往都是博學(xué)的人,而沒有無學(xué)問的平民。
9、男有分,女有歸。(《大道之行也》) 可譯為:男女都應(yīng)有職業(yè),及時(shí)婚配,即都應(yīng)成家立業(yè)。
10、朝輝夕陰,氣象萬千。(《岳陽樓記》) 可譯為:早晨和傍晚有晴有陰,景象千變?nèi)f化。
11、不以物喜,不以己悲。(《岳陽樓記》) 可譯為:不因外物的(好壞)和自己的(得失)而或喜或悲。
12、前者呼,后者應(yīng)。(《醉翁亭記》) 可譯為:前后的人彼此呼應(yīng)。
13、負(fù)者歌于途,行者休于樹。(《醉翁亭記》) 可譯為:背東西的和趕路的都在路旁樹下休息、唱歌。
14、奇山異水,天下獨(dú)絕。(《與朱元思書》) 可譯為:奇異的山水,為天下獨(dú)一無二。。
16、受任于敗軍之際,奉命于危難之間。(《出師表》) 可譯為:在軍事失利、形勢危急的時(shí)候,(我)接受了先帝的任命。
17、民殷國富。(《隆中對(duì)》) 可譯為:國家和人民都興旺富裕。
18、舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間。(《生于憂患,死于安樂》)可譯為:舜從田野中,傅說從筑墻的泥水匠中發(fā)跡、被起用。
19、吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。(《鄒忌齊王納諫》)可譯為:我的妻子、小妾和門客都認(rèn)為我美,都或是偏愛我,或是畏懼我,或是有求于我。
聯(lián)系客服