友人之子,黃口之年,機靈乖巧,長相諧趣,欲學(xué)唱滑稽。
去年某日友人攜子登門問道,我令其子以滬話誦讀繞口令,不料土生土長之上海小囡所講滬語南北雜陳,七撬八裂,半普半滬,荒腔走調(diào),令人哭笑不得。告之曰:學(xué)滑稽不易,說學(xué)做唱,四門功課,非一日之功,蘿卜干飯吃得飯桶朝天,也未必學(xué)得滑稽之真髓。若滬語不精準,學(xué)滑稽就難上加難。不如先學(xué)上海閑話,阿拉伊拉,今朝一詞,明朝一句,一月而詞識,二月而句通,三四月外開出口來有腔有調(diào),即使說得還不到家,行至“洋涇浜”,但離“老城廂”也不遠了。賓客聞之諾諾而去。
上海閑話,原本是“小八臘子”,瀕海一隅,野語鄉(xiāng)談,仰松江話、蘇州話之鼻息。開埠以來,際會風(fēng)云,得舟楫之便,享商賈之利,繼古今語言精華,集南北方言營養(yǎng),視異域洋詞為己出,兼收并蓄,漸強漸大,成為吳語區(qū)第一大方言。清末以來,進上海者,無論貴與賤,皆以學(xué)講上海話為首要之務(wù),以通曉上海話為體面榮耀。而上海話又是友善之方言,雖強勢而不凌弱,人人皆學(xué)上海話卻又任你各行其腔,各說其調(diào),形成了以上海話為主流,各地方言百川合流,和諧相處的海派語言面貌。
然三十余年來,上海人口再次海納百川,五方雜處。時過境遷,北風(fēng)強健,普通話普遍通行,漸占主導(dǎo),推廣普通話乃便利溝通,建設(shè)發(fā)展之必須,實為利國利民之好事。然本當與之相行不悖的上海話卻不知何故腳步羈絆,趔趄蹣跚,于是有人驚呼方言危機,滬語式微?;鼫麆。就了囆g(shù),鄉(xiāng)音鄉(xiāng)曲,倍感親切,仰仗方言載體,得以繼承傳世,倘皮之不存,毛將焉附,固有識之士,頗感憂慮。
我躋身傳媒,不忘紓解滬語困境。1987年我創(chuàng)辦了海派方言廣播劇《滑稽王小毛》,“王小毛”以趣味盎然的蘇北上海話受到市民青睞;2010年世博會前夕,我在廣播中開辦了展現(xiàn)上海風(fēng)情、上海民俗的《上海閑話三百句》欄目,以滬語演繹上海人日常生活,以情景故事教授滬語,頗受聽眾歡迎;同年我在五星體育廣播主持《體育嘎三胡》以滬語播講中外體育新聞,其中“上海閑話來賽不來賽”競猜欄目成為節(jié)目一大亮點。
不懈努力之下,近年來推廣普通話、傳承上海話已漸成共識,滬語傳承保護,略顯成效。報刊辟滬語專版,學(xué)校開滬語課程,公交用滬語報站,航班以滬語問候,醫(yī)生可滬語問診……利好消息隔三差五頻頻而至。
保護傳承滬語,需形式創(chuàng)新,宜多管齊下。藝術(shù)家、明星、藝人以其影響和人氣來教上海話、學(xué)上海話、講上海話,不失為有力倡導(dǎo),積極推動,會產(chǎn)生良好示范效應(yīng)。多出版有文有圖有聲音,有趣有味有內(nèi)涵的滬語讀物,無疑對滬語的傳授會起到事半功倍的效果。滬語歌曲、滬語影視配音多年前曾有人嘗試,但大多流于俗,失之陋。故滬語文化產(chǎn)品也需名品、優(yōu)品、精品。
講上海話使我們和上海很親,和上海文化很近,和居住在這座城市里所有的人很和諧。
近日友人攜子再次登門拜訪,黃口小兒,開出口來,清朗滬語,字正腔圓,問曰:可學(xué)唱滑稽否?答曰:來賽,來賽!