提起《海邊的曼徹斯特》,首先會想到關(guān)鍵詞「演技」。奧斯卡給了兩個(gè)獎以示肯定,最佳男主和最佳原創(chuàng)劇本,但其實(shí)全片配樂也堪稱完美。
海邊的曼徹斯特
Manchester by the Sea
故事發(fā)生地「曼徹斯特」是美國麻薩諸塞州的一個(gè)小鎮(zhèn),在 1989 年之前,這個(gè)小鎮(zhèn)的名稱就是曼徹斯特。但當(dāng)?shù)鼐用駷榱艘c英國的曼徹斯特區(qū)別,要求把該地區(qū)改名為「海邊的曼徹斯特」(Manchester-by-the-sea),這項(xiàng)法案后來正式通過。
與這個(gè)名字一樣,這部電影在這屆奧斯卡中也與其他電影區(qū)分開來,算是清流。比起幾部熱門電影,它少了一些奧斯卡爸爸的G點(diǎn),節(jié)奏緩慢,色調(diào)清冷,主題也與夢想無關(guān)。
卡西·阿弗萊克(Casey Affleck)飾演的主角李(Lee)像個(gè)廢柴幾乎不哭也不笑。他憑借此片拿下了幾乎所有影帝獎項(xiàng)。而電影足足兩個(gè)小時(shí)的悲傷,在影片結(jié)束后就像清唱劇那樣依舊余韻不絕。
影片從曼徹斯特小鎮(zhèn)的風(fēng)光開始,雖然海邊有美不勝收的景色,但氣質(zhì)上充滿疏離感。這和男主李一樣。
李是一個(gè)修理工,在波士頓生活。他每天的工作就是鏟雪、丟垃圾、去人家家里疏通管道,然后一言不合就與不停抱怨的住戶發(fā)生爭吵。
雖然是老實(shí)人,但是他脾氣太暴躁了,永遠(yuǎn)臭臉,不在乎任何人,甚至不理睬妹子的勾搭。在酒吧人家瞅他一會兒,他便渾身不爽地走過去給人家一拳。真是覺得,這個(gè)人有病。
像他這樣把自己封閉起來的人,有戲。(我亂說的)
事實(shí)上,是他一直在壓抑。
他回到曼徹斯特,是因?yàn)榻拥搅擞H生哥哥喬伊(凱爾·錢德勒 Kyle Chandler 飾)去世的消息,他要去處理哥哥的后事。
根據(jù)喬伊的遺囑,李將會成為喬伊16歲的兒子帕特里克(盧卡斯·赫奇斯 Lucas Hedg es 飾)的監(jiān)護(hù)人。李打算將帕特里克帶去波士頓,但帕特里克并不愿意離開家鄉(xiāng)和朋友們,而李亦不愿在這片傷心地久留。
李和帕特里
李不愿待在曼徹斯特是有原因的。小鎮(zhèn)的人都知道他的過去,他也嘗試過在曼徹斯特打短工,但不太受人待見。影片通過閃回的方式,慢慢地向我們展現(xiàn)了埋藏在曼徹斯特的絕望回憶。講述這段回憶,配樂放了大招。
阿爾比諾尼g小調(diào)柔板
Adagio In G Minor
幾年前的一個(gè)凌晨,李的過失引發(fā)了嚴(yán)重的火災(zāi),他們家整棟房子化為灰燼。雖然他的妻子蘭迪(米歇爾·威廉姆斯 Michelle Williams 飾)被消防員救出,但他熟睡的三個(gè)孩子全部葬身火海。
誰能接受這樣家破人亡的事實(shí)。接受審訊時(shí),他痛苦地坦白酗酒和食用違禁品的事實(shí),希望自己能夠被判刑。但最絕望的莫過于,警察認(rèn)為他不需要因這次過失受牢獄之苦,讓他回家。心如死灰的他搶過警察腰間的槍想要自盡,也被及時(shí)制止了。
這漫長的八分半鐘,使用的是阿爾比諾尼的g小調(diào)柔板。這是最心如死灰的曲子了。
Tomaso Giovanni Albinoni
托馬索·喬萬尼尼·阿爾比諾尼
(1671-1715)
這支曲子曾被莎拉·布萊曼翻唱過而膾炙人口。阿爾比諾尼,與維瓦爾第同時(shí)代的一位意大利作曲家。他和維瓦爾第、馬爾切洛三人被后人合稱為威尼斯樂派的先驅(qū)者。
他在世的時(shí)候,以歌劇作曲聞名,而幾百年后他的器樂作品使人們記住他。巴赫就很喜歡他的器樂作品。但是由于第二次世界大戰(zhàn)的破壞,珍藏在圖書館的許多作品都遭到毀壞或者失蹤了。
比如他最膾炙人口的g小調(diào)柔板。這實(shí)際上是一部后人經(jīng)根據(jù)尋得的碎片整理而成的作品,這個(gè)人是Remo Giazotto,20世紀(jì)一位評論兼音樂家。
雖然作品備受爭議,但不得不承認(rèn),有誰不會被這樣的曲子打敗呢。痛苦是一絲絲滲入毛孔,如同影片中的冬天刺骨而又漫長到讓人發(fā)瘋。
接受審訊時(shí)崩潰的李
事故之后,妻子離開了他。他也無法在曼徹斯特小鎮(zhèn)繼續(xù)生活下去。他離開這個(gè)傷心之地,去波士頓做辛苦的修理工工作。日復(fù)一日機(jī)械地生活,正如影片開頭那樣。但他不知道,哥哥與蘭迪一直保持著聯(lián)系,所以蘭迪想要出席哥哥的葬禮,而他必須面對已經(jīng)再婚的蘭迪。
葬禮的戲份,使用的是亨德爾的彌賽亞。李在葬禮上都不敢正眼看蘭迪。
亨德爾《彌賽亞》
The Messia:He Shall Feed His Flock
彌賽亞(Messiah)一詞音譯自希伯萊語mashiah,意為「受膏者」(古猶太人封立君王、祭祀時(shí),常舉行在受封者頭上敷膏油的儀式),指的是上帝的派遣者,也是猶太人幻想中的「復(fù)國救主」。
基督教借用此說,聲稱耶穌就是彌賽亞,不是猶太人所謂的「復(fù)國救主」,而是「救世主」。
George Friedrich Handel
喬治·弗雷德里克·亨德爾
(1685-1759)
作者亨德爾是和巴赫同為巴洛克時(shí)代的雙子星,主歌劇及清唱劇是他的主要成就。他創(chuàng)作的《彌賽亞》可說是全世界被演唱最多的清唱劇。直到今天,每年的圣誕節(jié)世界各地都會唱《彌賽亞》。亨德爾生前曾說過:“假如我的音樂只能使人們愉快,那我很遺憾。我的目的是使人能高尚起來。”《彌賽亞》正是一部這樣的作品。
這部神圣高雅的作品放在葬禮的場景,再合適不過了。李的一家都是基督徒,《彌賽亞》主要講的就是是宗教中的救贖。但經(jīng)過歷史的傳唱,已經(jīng)超越了教會的教義,成為一種非禮儀的圣樂。
或許還有另外一層意義。當(dāng)年亨德爾是在事業(yè)低谷寫了這部清唱劇,但就是這部作品給他帶來了前所未有的榮譽(yù)和輝煌。亨德爾的經(jīng)歷仿佛是在告訴李和我們,人生潮起潮落,總會有希望。
葬禮過后,李繼續(xù)安排其他事情。他猶豫過要不要留在曼徹斯特做侄子的監(jiān)護(hù)人,但最后他還是沒有卸下痛苦的包袱。最終,他把不愿離開曼徹斯特的侄子托付給朋友一家,他繼續(xù)去波士頓生活。
馬斯內(nèi)-Chérubin
這是影片結(jié)尾最后一支曲子。經(jīng)過兩個(gè)小時(shí)的郁積,再聽到女高音已經(jīng)不堪一擊。知道影片即將結(jié)尾,日子平穩(wěn)、悠長。作品出自擅長寫歌劇的法國作曲家儒勒·馬斯內(nèi)Jules Massenet (1842-1912),他最廣為人知的作品是另一首《沉思》。
李與侄子不打算一起在曼徹斯特生活,但還是忍不住一起開著船出海捕魚。心理陰影沒有消失,隔閡沒有消失,像層層疊疊的海浪,生活繼續(xù)。
其實(shí)李還是笑過一次的。他一定很久沒有再乘哥哥的船出海,看著侄子教女友駕船嬉笑的場面,或許他想起了以前在船上游戲的時(shí)光。
這一幕讓人放心地以為他馬上就可以跨過心中的坎、在曼徹斯特重新開始生活了。然而下一幕他與前妻偶遇,她希望他不要再消沉,他嘴上說著沒有,但內(nèi)心早已崩潰。這也就是海報(bào)上那一幕。
' I can't beat it.'