目 錄
李紳:憫農(其一、其二)
賈島:題李凝幽居、尋隱者不遇
柳宗元:江雪
憫農(其一)
[ 唐 ] 李紳
春種一粒粟,秋收萬顆子。
四海無閑田,農夫猶餓死。
春天播下種子,然后除草、澆水、施肥、滅蟲,精心呵護,
如果這一年沒有天災,到了秋天就可以收獲很多糧食。
四海之內的土地都被開墾、耕種,但是仍然有農夫餓死。
為什么?苛政不亞于天災。
《憫農》又稱《古風二首》,兩首詩的排序各版本有所不同。
李紳,字公垂,漢族,亳bó州(今屬安徽)人,生于烏程(今浙江湖州),長于潤州無錫(今屬江蘇)。
憫:憐憫,這里有同情的意思。粟:泛指谷類。秋收:一作“秋成”。子:指糧食顆粒。四海:指全國。閑田:沒有耕種的田。猶:仍然。
憫農(其二)
[ 唐 ] 李紳
鋤禾日當午,汗滴禾下土。
誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?
日正午的時候鋤草效率最高,烈日暴曬,汗水滴落。
你們知不知道,
我們食用的每一粒糧食都是農民付出辛勤的勞動換來的。
禾:谷類植物的統(tǒng)稱。餐:一作“飧”。熟食的通稱。
題李凝幽居
[ 唐 ] 賈島
閑居少鄰并,草徑入荒園。
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
過橋分野色,移石動云根。
暫去還來此,幽期不負言。
朋友的居所沒有左鄰右舍,也很少有人來往,
所以一條小路都快要被野草長滿了,園子里也看不見煙火氣。
鳥兒在池邊的樹上棲宿,借著月光我輕輕地敲響他家的柴門。
他沒有在家,我只好往回走。過了一座小石橋,突然發(fā)現(xiàn)原野那迷人的景色,云朵在飄移,就像移動的山石。
我這是暫時回去,請相信我一定還會再來,定不負你的邀約。
少:不多。池邊:一作“池中”。分野色:山野景色被橋分開。云根:古人認為“云觸石而生”,故稱石為云根。這里指云氣。幽期:時間非常漫長。不負言:指不食言,履行諾言,不失信的意思。
尋隱者不遇
[ 唐 ] 賈島
松下問童子,言師采藥去。
只在此山中,云深不知處。
“隱者”,就是隱藏起來的高人。首先他得是高人,有知識有才華,有能力當官,但是不想當官,不想被政府找到,所以就藏了起來。
如果你沒有真才實學,就是一個老農民,就是一個砍柴的,你在田里種地,你在山里砍柴,那是你的崗位和本職工作,就無所謂藏不藏的了,也沒人會千里迢迢來尋你。
在此詩中“隱者”是指童子的老師。
隱者的家在一片松林里,松樹下有一個小孩兒。
詩人問小孩兒:“你知不知道隱者去哪里了?”
小孩兒說:“我的老師采藥去了。”
詩人又問:“去哪里采藥了?怎么才能找到他?”
小孩兒回答:“就在這座大山中,但是我不知道具體的位置?!?/span>
因為采藥是逐藥而走,并沒有固定的藥田。
本詩有三句答語,本應對應三個問句,但詩人對詢問內容卻只字未提,僅從三句答語中表現(xiàn)出二人對話的生動情景,這是本詩的高妙之處。
賈島,字閬(láng)仙,自號碣石山人,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州)人,人稱“詩奴”。
與孟郊共稱“郊寒島瘦”。孟郊人稱“詩囚”。
早年出家為僧。賈島早年家境貧寒,曾居房山石峪口石村,遺有賈島庵。19歲云游,識孟郊等朋友。賈島30歲前累舉不中第,后為生計所迫出家為僧,號無本。后受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不第。
唐文宗時任長江縣(今四川遂寧市大英縣)主簿,故被稱為“賈長江”。
因僧侶經歷,造成他喜寫荒涼、枯寂之境的特點,被視為唐代苦吟詩人的典型。一生不喜與常人往來,《唐才子傳》稱“所交悉塵外之士”。
其以五言律詩見長,多凄苦情味,詩精于雕琢,重詞句錘煉,刻意求工,自謂“兩句三年得,一吟雙淚流”。
江雪
[ 唐 ] 柳宗元
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
漫天飛雪,天寒地凍,所有的山嶺,已經沒有鳥兒敢飛;所有的道路,也尋不到人的蹤跡。
只看到江里有一葉小舟,舟上有一位披著蓑衣、戴著斗笠的老翁,在那兒釣魚。
老翁是在釣魚還是在釣寂寞?他不冷嗎?
他釣得上來魚嗎?是不是他釣不上來魚就吃不上東西了?
柳宗元被貶到永州之后,精神上受到很大刺激和壓抑,于是,他就借描寫山水景物,借歌詠隱居在山水之間的漁翁,來寄托自己清高而孤傲的情感,抒發(fā)自己在政治上失意的郁悶苦惱。
柳宗元,字子厚,漢族,唐朝河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。
因為他是河東人,人稱柳河東;又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。