一、英式英語(yǔ) vs. 美式英語(yǔ) 談起英式英語(yǔ),就不得不比較一下美式英語(yǔ)。雖然英美兩國(guó)使用的都是"英語(yǔ)",但兩種派別有很大差異。美式英語(yǔ)作為英語(yǔ)的一個(gè)分支,在其發(fā)展過(guò)程中因?yàn)榈赜蚝兔褡宓年P(guān)系發(fā)生了很多變化。如今,美式英語(yǔ)和發(fā)音、拼寫(xiě)和用法方面都有諸多差異。甚至在某些情況下,使用英式英語(yǔ)和使用美式英語(yǔ)的人無(wú)法互相理解,可見(jiàn)即使同一種語(yǔ)言有時(shí)也會(huì)產(chǎn)生外語(yǔ)的效果。而在國(guó)內(nèi)的英語(yǔ)教育中,由于選擇的閱讀和聽(tīng)力材料來(lái)源多樣,也顯示出英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)混雜的情況。
追溯其歷史,received pronunciation最早是11世紀(jì)時(shí)形成于英格蘭中南部的一支方言。這個(gè)區(qū)域從今天的midlands地區(qū)一直向東南延伸到倫敦,其中包含了牛津和劍橋這兩個(gè)大學(xué)城。14世紀(jì)時(shí),received pronunciation被廣泛在貿(mào)易商人中使用,又由于牛津和劍橋大學(xué)的崛起,這種方言被兩所大學(xué)的學(xué)生所采用,于是成為受過(guò)良好教育人士的語(yǔ)言。在19世紀(jì)到20世紀(jì),received pronunciation成為英國(guó)公立學(xué)校的教學(xué)語(yǔ)言,也被英國(guó)廣播公司(bbc)的播音員使用,于是又被稱(chēng)為public school english 和bbc english。
received pronunciation這一概念,最早是英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家daniel s. jones在1918年的一本專(zhuān)著中提出的??偨Y(jié)起來(lái),received pronunciation有如下幾個(gè)基本特點(diǎn): 一、 received pronunciation是一種標(biāo)準(zhǔn)的中性口音,被認(rèn)為不帶有某個(gè)特定地域的方言特點(diǎn)。而在英倫三島中,received pronunciation僅在英格蘭使用,并且也不限區(qū)域。
二、 received pronunciation有明確的社會(huì)界定。在英國(guó),rp被認(rèn)為是受過(guò)良好教育的體現(xiàn),因此它特別多地和上流社會(huì)和中上階層聯(lián)系在一起,有時(shí)又被稱(chēng)為oxford english 和king’s/queen’s english。一個(gè)來(lái)自威爾士的煤礦工人,是絕對(duì)不懂得,也不可能操一口優(yōu)雅的received pronunciation的。
三、 received pronunciation和一些具體的職業(yè)緊密聯(lián)系在一起。使用rp的主要職業(yè)有:律師、證券交易員、政治家、外交官、高校及公立學(xué)校教師,以及全國(guó)性廣播電視公司的播音員。顯然,這些職業(yè)同時(shí)也體現(xiàn)出"高尚"和"優(yōu)雅"的社會(huì)地位。
正常發(fā)音情況(非高元音結(jié)尾+非元音開(kāi)頭) 加入本來(lái)不存在的"r"(高元音結(jié)尾+元音開(kāi)頭) the idea for it saw him in the room the idea(r) of it, saw(r) it in the room
三、各地方言口音 received pronunciation的地位雖然重要,但在英國(guó),真正講rp的人占總?cè)丝诘谋壤浅P S?guó)國(guó)土面積小,會(huì)給廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者一種錯(cuò)覺(jué),認(rèn)為英國(guó)人講的英語(yǔ)都是一樣的。事實(shí)上,各地的英語(yǔ)差異相當(dāng)大。到英國(guó)留學(xué)的中國(guó)學(xué)生,往往第一感覺(jué)就是英國(guó)人說(shuō)的英語(yǔ)和自己平時(shí)聽(tīng)的完全不同,自己學(xué)了十幾年的英語(yǔ)似乎全部派不上用場(chǎng)了。筆者在英國(guó)留學(xué)時(shí),廣泛游歷了英國(guó)60多個(gè)城鎮(zhèn),遍及英格蘭、蘇格蘭和威爾士的各個(gè)方位,深感各地人講英語(yǔ),的確有或大或小的差別。