子曰:攻乎異端,斯害也己。
詳解:理解這句話的關(guān)鍵在“攻”和“異端”。有把“攻”當(dāng)成“專(zhuān)治”的,更有甚者,把“異端”解釋成“不走中道”的,這些,都是胡解。之所以這樣,主要是對(duì)《論語(yǔ)》沒(méi)有一個(gè)整體的把握,割裂去解釋?zhuān)媸恰八购σ布?。?/font>
朱熹,宋朝大儒,他在《論語(yǔ)集注》里就把“攻”當(dāng)成“專(zhuān)治”。但“攻”的古字,聲“工”,從“攴”。金文“攴”,手持器械打擊,相應(yīng),“攻”的本義是“攻打”。而“攻”的“專(zhuān)治”等意思,是相當(dāng)后期才出現(xiàn)的,是從“攻打”引申為“加工”再引申為“研究”才出現(xiàn)的。而且,“攻”一般也不解釋為“專(zhuān)治”,也就是“研究”而已,而不是“專(zhuān)門(mén)研究”。而“研究異端”,甚至是“專(zhuān)門(mén)研究異端”,又有什么問(wèn)題?所謂一事不明,儒者之恥,異端不研究,怎么知道是異端?連異端都不知道,怎么正之同之?所以,這種解釋是不對(duì)的?!肮ァ?,就是本義“攻擊、攻打”的意思。
“異端”,有人解釋成“不走中道、鉆牛角尖、標(biāo)新立異”之類(lèi)的,這種解釋確實(shí)夠“不走中道、鉆牛角尖、標(biāo)新立異”了。如果說(shuō)“端”是“頭、邊”等意思,那“異”于“端”,那不正好是“中”?這一點(diǎn)上,朱熹是對(duì)的,他解釋的“異端”就是通常所理解的“異端”,就是“別為一端”、“非圣人之道”的意思。但由于他把“攻”解釋為“專(zhuān)治”,“攻乎異端”就成了“專(zhuān)治非圣人之道”??上е祆錄](méi)生在當(dāng)代,否則他一定覺(jué)得“專(zhuān)治非圣人之道”不是“斯害也己”,因?yàn)楝F(xiàn)在流行的是“專(zhuān)治梅毒”、“專(zhuān)治痔瘡”、“專(zhuān)治不孕”,把“非圣人之道”當(dāng)成“梅毒、痔瘡、不孕”給“專(zhuān)治”了,又有什么不好?怎么會(huì)是“斯害也己”?
玩笑,就不繼續(xù)了?!肮ズ醍惗恕?,就是“攻打、攻擊非圣人之道的別為一端者”?!八购σ惨选?,“這是災(zāi)害、損害呀”。是對(duì)什么的損害、災(zāi)害?是對(duì)行“圣人之道”的損害、災(zāi)害。在上一章“人能弘道,非道弘人”的解釋中,已經(jīng)說(shuō)過(guò):“對(duì)于暫時(shí)不能“聞、見(jiàn)、學(xué)、行”“圣人之道”的“人不知”的人,“圣人之道”的彰顯、涌現(xiàn)并不能離開(kāi)他們,把“人不知”的世界改造成“人不慍”的世界,不能離開(kāi)“人不知”的人。”而“人不知”的人,就是“非圣人之道的別為一端者”,對(duì)這種人,不能采取“攻打、攻擊”的手段,不能通過(guò)“攻打、攻擊”的手段把他們消滅,否則就違背了同出于《論語(yǔ)》的“和而不同”的儒家精神。
對(duì)于行“圣人之道”的君子,“異端”只不過(guò)是“別為一端行非圣人之道”的“不知”者,如果沒(méi)有這種人,“圣人之道”之行就成了無(wú)源之水。“不知”,如同米;“不慍”,如同飯;“圣人之道”,如同水、火;行“圣人之道”,如同利用水、火把米煮成“飯”;行“圣人之道”的君子,當(dāng)然就是那煮飯的人。而沒(méi)有了米,沒(méi)有了“不知”,沒(méi)有了“不知”者,沒(méi)有了“不知”的世界,巧婦難為無(wú)米之炊,又如何行“圣人之道”呢?對(duì)于“異端”,對(duì)于“別為一端行非圣人之道”的“不知”者,行“圣人之道”的君子不是要攻打他們、消滅他們,而是要如把“米”煮成“飯”般把他們從“不知”者變成“不慍”者,變成行“圣人之道”的君子,把“不知”的世界變成“不慍”的世界,只有這樣,才算是真行“圣人之道”。