Today I will be master of my emotions
今天我學會控制情緒
The tides advance, the tides recede.
Winter goes and summer comes;
Summer wanes and the cold increases.
The sun rises; the sun sets.
The moon is full, the moon is black.
The birds arrive, the birds depart.
Flowers bloom, flowers fade.
Seeds are sown, harvest are reaped.
All nature is a circle of moods and I am a part of nature, and so, like the tides, my moods will rise, my moods will fall.
潮起潮落,冬去春來,夏末秋至,日出日落,月圓月缺,雁來雁往,花飛花謝,草長瓜熟,自然界萬物都在循環(huán)往復的變化中,我也不例外,情緒總會是好是壞。
It is one of nature's tricks, little understood, that each day i awaken with moods that have changed from yesterday.
Yesterday's joy will become today's sadness;
yet today's sadness will grow into tomorrow's joy.
Inside me is a wheel, constantly turning from sadness to joy, from exultation to depression, from happiness to melancholy.
Like the flowers, today's full bloom of joy will fade and wither into despondency, yet I will remember that as today's dead flower carries the seed of tomorrow's bloom so, too, does today's sadness carry the seed of tomorrow's joy.
這是大自然的玩笑,很少有人窺破天機。每天我醒來時,不再有舊日的心情。昨日的快樂變成今天的哀愁,今天的悲傷又轉為明天的喜悅。我心里有一只輪子不停的轉著,由樂而悲,由悲而喜,由喜而憂。這就好比花兒的變化,今天枯敗的花兒蘊藏著明天新生的種子,今天的悲傷也預示著明天的快樂。
And how will I master these emotions so that each day will be productive? For unless my mood is right the day will be a failure.
Trees and plants depend on the weather to flourish but i make my own weather, yea, I transport it with me.
我怎樣才能控制情緒,以使每天卓有成效呢? 除非我心平氣和,否則迎來的又將是失敗的一天。花草樹木,隨著氣候的變化而生長,但是我為自己創(chuàng)造天氣。我要學會用自己的心靈彌補氣候的不足。
And how will i master my emotions so that every day is a happy day, and a productive one?
I will learn this secret of the ages: Weak is he who permits his thoughts to control his actions; strong is he who forces his actions to control his thoughts.
Each day, when i awaken, I will follow this plan of battle before I am captured by the forces of sadness, self-pity and failure.
我怎樣才能控制情緒,讓每天充滿幸福和歡樂? 我要學會這個千古秘訣:弱者任思緒控制行為,強者任行為控制思緒。每天醒來我就這樣與之抗衡,讓我不要被悲傷、自憐、失敗的情緒包圍:
If I feel depressed I will sing.
If I feel sad I will laugh.
If I feel ill I will double my labor.
If I feel fear I will plunge ahead.
If I feel inferior I will wear new garments.
If I feel uncertain I will raise my voice.
If I feel poverty I will think of wealth to come.
If I feel incompetent I will remember past success.
If I feel insignificant I will remember my goals.
沮喪時,我引吭高歌。
悲傷時,我開懷大笑。
病痛時,我加倍工作。
恐懼時,我勇往直前。
自卑時,我換上新裝。
不安時,我提高嗓音。
窮困潦倒時,我想象未來的富有。
力不從心時,我回想過去的成功。
自輕自賤時,我想想自己的目標。
Henceforth, I will know that only those with inferior ability can always be at their best, and I am not inferior.
There will be days when I must constantly struggle against forces which would tear me down.
Those such as despair and sadness are simple to recognize but there are others which approach with a smile and the hand of friendship and they can also destroy me. Against them, too, I must never relinquish control.
因此,我明白了,只有內心怯懦人才可能才會加倍努力,但我并不怯懦。我必須不斷對抗那些企圖摧垮我的力量,失望和悲傷一眼都會被識破,而有些敵人往往面帶微笑,或假裝友好,同樣的能摧毀我。我必須永遠不能放松警惕。
If I become overconfident I will recall my failures.
If I overindulge I will think of past hungers.
If I feel complacency I will remember my competition.
If I enjoy moments of greatness I will remember moments shame.
If I feel all-powerful I will try to stop the wind.
If I attain great wealth I will remember one unfed mouth.
If I feel my skill is unmatched I will look at the stars.
當我自高自大時,我要回想失敗的滋味。
縱情享受時,我要記得挨餓的日子。
洋洋得意時,我要想想競爭的對手。
沾沾自喜時,不要忘記恥辱的那一刻。
自以為是時,想想自己能不能讓風停下來。
腰纏萬貫時,想想那些食不果腹的人。
驕傲自滿時,看看天上的群星(想到有人比我更加耀眼)
Henceforth I will recognize and identify the mysteries of moods in all mankind, and in me. From this moment I am prepared to control whatever personality awakes in me each day. I will master my moods through positive action. When I master my moods I will control my destiny.
于是,我從此領悟人類和我情緒變化的奧秘。對于自己內心不斷起伏千變萬化的情緒我不再聽之任之。我要用積極的行動控制情緒,當我控制了我的情緒,我就掌握了自己的命運。
I will become master of myself.
我將成為自己的主人!?。?/div>
I will become great.
我將變得內心強大?。?!