發(fā)布日期:2006-07-13
發(fā)表評(píng)論 信息來(lái)源:免費(fèi)考研網(wǎng)
競(jìng)學(xué)網(wǎng)編輯獨(dú)孤九步注:為幫助各位網(wǎng)友更好準(zhǔn)備考研英語(yǔ)詞匯,現(xiàn)為大家提供“考研英語(yǔ)1100個(gè)核心詞匯速成圣經(jīng)”系列教程。本教程共有15個(gè)課時(shí),這些教程中的詞匯都是來(lái)自歷年考研英語(yǔ)閱讀真題中,大家可以把它打印出來(lái)進(jìn)行背誦,相信對(duì)考研英語(yǔ)詞匯量提高是有幫助的!以下材料來(lái)自免費(fèi)考研網(wǎng)在此表示感謝!
點(diǎn)擊查看
:《考研英語(yǔ)1100個(gè)核心詞匯速成勝經(jīng)》全部課程一、真題文章(2005年完型)
The human nose is an underrated tool. Humans are often thought to be insensitive smellers compared with animals, while this is largely because, unlike animals ,we stand upright. This means that our noses are limited to perceiving those smells which float through the air, missing the majority of smells which stick to surfaces. In fact, instead , we are extremely sensitive to smells, even if we do not generally realize it. Our noses are capable of detecting human smells even when these are diluted to far below one part in one million.
Strangely, some people find that they can smell one type of flower but not another, whereas others are sensitive to the smells of both flowers. This may be because some people do not have the genes necessary to generate particular smell receptors in the nose. These receptors are the cells which sense smells and send messages to the brain. However, it has been found that even people insensitive to a certain smell at first can suddenly become sensitive to it when exposed to it often enough.
The explanation for insensitivity to smell seems to be that brain finds it inefficient to keep all smell receptors working all the time but can trigger new receptors if necessary. This may also explain why we are not usually sensitive to our own smells ----we simply do not need to be. We are not aware of the usual smell of our own house but we notice new smells when we visit someone else‘s. The brain finds it best to keep smell receptors available for unfamiliar and emergency signals such as the smell of smoke, which might indicate the danger of fire.
二、考研核心詞匯
underrate vt. 低估 , 看輕
[例] We underrated his powers as a speaker . 我們低估了他的演說(shuō)才能。
[同義] belittle, minimize , underestimate
[反義] overrate vt. 對(duì)估價(jià)過(guò)高
upright adj. 垂直的, 豎式的, 正直的, 誠(chéng)實(shí)的, 合乎正道的
adv. 筆直 , 豎立著 n. 垂直, 豎立
[例] an upright man 正直的人
[同義] erect, honorable, law-abiding, moral, reputable, respectable, standing
[反義] dishonest adj. 不誠(chéng)實(shí)的
[派生] uprightly adv. 筆直地, 正直地
perceive /vt. 察覺 v. 感知, 感到 , 認(rèn)識(shí)到
[例] I perceived that I could not make her change her mind.
我發(fā)覺我不能使她改變她的主意。
[同義] detect ,distinguish, experience, feel ,make out ,observe, recognize, sense
[派生] perceivable / adj. 可知覺的
surface n. 表面, 外表, 水面 adj. 表面的, 膚淺的
[例] The truth began to surface. 真相開始露出來(lái)。
[同義] exterior, face , outside
[反義] interior adj. 內(nèi)部的, 內(nèi)的 n. 內(nèi)部
detect vt. 察覺, 發(fā)覺, 偵查, 探測(cè) v. 發(fā)現(xiàn)
[例] The dentist could detect no sign of decay in her teeth.
牙醫(yī)在她的牙齒上找不到蛀蝕的跡象。
[同義] catch ,discover ,perceive ,recognize
[反義] conceal vt. 隱藏, 隱蔽, 隱瞞 v. 隱蔽
[派生] detection n. 察覺, 發(fā)覺, 偵查, 探測(cè), 發(fā)現(xiàn)
dilute v. 沖 淡, 變淡, 變?nèi)? 稀釋 adj. 淡的, 弱的, 稀釋的
[例] The nurse diluted the drug with saline water.
護(hù)士用生理鹽水把藥加以稀釋。
[同義] cut, reduce, thin ,weaken
[派生] diluted / adj. 無(wú)力的 沖淡的
dilution di5l- / n. 稀釋, 稀釋法,沖淡物
receptor n. 接受器 , 感受器, 受體
[例] receptor of radiation 輻射探測(cè)器
expose vt. 使暴露, 受到, 使曝光 v. 揭露
[例] The crime of the corrupt officials must be exposed without any reserve.
對(duì)貪官污吏的罪行一定要毫無(wú)保留地予以揭發(fā)。
[同義] disclose, display ,open ,reveal ,show, uncover ,unmask
[反義] conceal vt. 隱藏, 隱蔽, 隱瞞 v. 隱蔽
[派生] exposal / n. 曝光, 顯露
[固定搭配] expose...to 使...受到, 使...朝向 ...;使 ...接觸 ...
trigger vt. 引發(fā), 引起, 觸發(fā) n. 板機(jī)
[例] The odor of food may be a trigger for man‘s appetite.
食物的香味能引起人的食欲。
[同義] begin, fire ,kindle, start ,touch off
emergency n. 緊急情況 , 突然事件, 非常時(shí)刻, 緊急事件
[例] In an emergency, telephone the police.
出現(xiàn)緊急情況時(shí),請(qǐng)給警察打電話。
[同義] crisis , crucial , period, pinch
[派生] emergent adj. 緊急的, 浮現(xiàn)的, 突然出現(xiàn) 的, 自然發(fā)生的