《Alex To》(等待黎明)是杜德偉第二張專輯。
這張專輯最初吸引我注意的,不是里面的內(nèi)容,而是封面上杜德偉的動(dòng)作。直到現(xiàn)在我也沒搞懂這個(gè)動(dòng)作是在干啥,是要把腿抬到最高、然后再往下跺?
據(jù)說《Alex To》(等待黎明)是發(fā)行于1987年10月的專輯,也應(yīng)該到了三十五周年紀(jì)念日了,所以特意在月末安排一期和大家回顧一下,畢竟這是我很喜歡的一張杜德偉,他在華星唱片旗下的專輯我最喜歡這張和最后一張《One Day in My Life》。
《Alex To》是杜德偉第二張專輯,很多人把這張專輯叫《等待黎明》,但其實(shí)專輯封面上只有杜德偉的英文名“Alex To”,也算是杜德偉的“同名專輯”。后來因?yàn)橹鞔蚋琛兜却杳鳌纷呒t,所以根據(jù)約定俗成的叫法,都叫它《等待黎明》。更巧的是,那會(huì)兒黎明應(yīng)該也在華星唱片,只是華星一直沒拿黎明當(dāng)歌手。所以,杜德偉作為一個(gè)被安排到合理崗位的“華星人”真是很幸運(yùn)了。
仔細(xì)想了一下,華星唱片還真的出過不少歌手的“同名專輯”,即使華星的“頂流”梅艷芳,都有過好幾張同名專輯。這個(gè)細(xì)節(jié)很能體現(xiàn)華星的企宣能力,愚以為在這方面華星相對(duì)于同時(shí)代的寶麗金、華納甚至百代,還得差了些火候。很多專輯聽完整張,都不覺得歌曲之間有什么關(guān)聯(lián)、就像是單純的“歌集”而已,但是又會(huì)被一些有意思的歌曲吸引,很“雞肋”。
《Alex To》確立了《等待黎明》作為專輯的主打歌,而且很難得專輯里其他歌曲的質(zhì)量都還不錯(cuò)。后來,1990年杜德偉在滾石出的第一張國(guó)語專輯《談情說愛》,大多數(shù)曲目都是改編自這張專輯的粵語歌曲,而沒有選擇離當(dāng)時(shí)更近的粵語專輯,也可以側(cè)面說明華星對(duì)這張專輯充滿信心。
《Alex To》可以說發(fā)行過原年CD、但也可以說是沒發(fā)行過原年CD。因?yàn)橥臧l(fā)行的CD版,是《Alex To》外加杜德偉第一張專輯《只想留下》里面的部分歌曲,做成的“超長(zhǎng)加歌”版CD。曲目順序和黑膠、磁帶也有區(qū)別。
《Alex To》專輯的制作人是徐日勤,當(dāng)中也收錄了徐日勤本人創(chuàng)作的作品《午夜戀歌》《危險(xiǎn)地帶》。全碟原創(chuàng)/改編的比例1:1,這是當(dāng)年“港樂”的常規(guī)操作。
《等待黎明》是意大利音樂人花比傲的作品,如果你熟悉羅大佑的作品,一定對(duì)花比傲很熟悉。一位把畢生心血都投在華語樂壇的外籍音樂人,可惜在幾年前去世了。其實(shí)在羅大佑的專輯里,除了編曲之外,留給花比傲發(fā)揮的空間不大,這首《等待黎明》也就成了我對(duì)他印象最深的創(chuàng)作作品。《等待黎明》的填詞人是葉建華,也就是后來樂意唱片的創(chuàng)始人之一。這首歌也是樂評(píng)人出身的葉建華,公開發(fā)表的第一首歌詞。
制作人徐日勤貢獻(xiàn)的兩首作品《午夜戀歌》和《危險(xiǎn)地帶》,前者是慢歌、后者是全碟開場(chǎng)的勁歌。今天回顧這張專輯的時(shí)候,聽到《午夜戀歌》還能跟著音頻一字不落地唱下來,甚至有時(shí)還會(huì)串到國(guó)語版《冷風(fēng)的夜》。非常動(dòng)聽的一首抒情曲。
同為華星歌手的倫永亮,也給杜德偉寫了一首慢歌代表作《不要重播》。你很難想象,杜德偉的專輯竟然是以慢歌見長(zhǎng),這首歌也有國(guó)語版、倫永亮自己還資源回收過。相比之下,身為華星唱片音樂總監(jiān)黎小田的作品《同度每晚》就稍顯遜色了。算是一次意義大于實(shí)際的合作。
改編歌部分,首推《抱緊我》,仍然是一首慢歌。原曲來自Johnny Logan的《Hold Me Now》。
《抱緊我》和《等待黎明》都是專輯的主打曲目,走K歌路線。這兩首歌還專門出版過伴唱音樂,收錄在杜德偉同年發(fā)行的Remix EP當(dāng)中。這張EP當(dāng)年沒有CD,我最早是在蝦米聽的黑膠轉(zhuǎn)錄。好在當(dāng)時(shí)保存了下來,畢竟里面除了Remix及伴唱音樂外,還有一首遺珠歌曲《凌晨廣播》,趙增熹的作品(貌似是他的第一首個(gè)人發(fā)表創(chuàng)作?)。這首歌后來沒有收錄進(jìn)杜德偉任何一張專輯,確實(shí)個(gè)人心中“等待黎明”最佳的“續(xù)篇”。
另一首改編自歐美樂壇的抒情歌曲,是翻唱Dan Fogelberg的《假象》。原曲叫《Seeing You Again》。后來張學(xué)友又翻唱了一版更貼切原曲的粵語版,叫《再度重遇你》。就粵語版而言,張學(xué)友的版本傳唱度更廣一些,可是張學(xué)友自己沒唱過國(guó)語版。反倒是杜德偉在國(guó)語專輯《談情說愛》里面唱了國(guó)語版《在雨的城市》。而Dan Fogelberg的代表作《Longer》也先后被許多歌手翻唱過。
《抗議變心》來自英國(guó)樂隊(duì)The Blow Monkeys的《It doesn't have to be that way》。國(guó)語版同樣也收錄在《談情說愛》里面,叫《愛情地震》。同為歐美的作品,耐聽程度不及兩首慢歌。
《單身有希望》和《I'll never forget you》都是類似“愛情陷阱”的日系勁歌。前者是“林 哲司”、后者是“杉山清貴”。我記得在蝦米時(shí)代都找到過這些歌的原曲,可惜沒存檔,突然提到,一時(shí)想不起來它們的原唱者是誰了。倒是這種風(fēng)格后來在杜德偉的專輯里越來越少。
杜德偉的《Alex To》、和他第一張國(guó)語《談情說愛》在很多地方都很相似,不光是曲目有多首重合,而且都能看出是有意迎合各自面向地區(qū)市場(chǎng)做出了改變。比如《談情說愛》主打臺(tái)灣樂壇流行的芭樂歌曲,《Alex To》里面以K歌為主、還嘗試了當(dāng)時(shí)流行的日系風(fēng)格。雖然如今已是“披哥”的杜德偉很少會(huì)再提起這兩張專輯的歌,但不可否認(rèn),這兩張專輯是最能代表杜德偉華星時(shí)期的作品。
好了,今天先講到這兒吧,下課。
?&?愚人音樂坊 2022
感謝Sunny@或語為本篇推送制作的題圖。專輯內(nèi)頁圖片取自Discogs。
聯(lián)系客服