毛主席詩詞《七律·和周世釗同志》手跡
一九五五年一月
七律·和周世釗同志
春江浩蕩暫徘徊,又踏層峰望眼開。
風(fēng)起綠洲吹浪去,雨從青野上山來。
尊前談笑人依舊,域外雞蟲事可哀。
莫嘆韶華容易逝,卅年仍到赫曦臺。
譯文
短暫游覽了碧波蕩漾的湘江,又踏上了峰巒層疊的岳麓山,登高望遠,心曠神怡。
遠遠看到橘子洲上樹木搖動,長江上卷起陣陣波浪;雨從那青青原野上直向山上撲來。
老友相會,舉杯暢飲,談笑之間,更覺友情依舊;世界上有些人為一己私利,就如雞蟲一般爭斗不已,實在可悲。
回想三十年前事,不要感嘆人生易老,今日不是又登上岳麓山的赫曦臺了嗎?
注釋
春江:指春天漲水的湘江。暫徘徊:即短暫流連。暫,指暢游湘江的時間短暫。
層峰:山峰層疊,這里指的是岳麓山山峰。
綠洲:指橘子洲,在長沙的湘江中間的一塊陸地。
上山來:指山的頂峰。
尊前:即宴席上。尊,同“樽”,酒杯。
雞蟲:指某個大國(應(yīng)該是指蘇聯(lián))領(lǐng)導(dǎo)層內(nèi)部的權(quán)力斗爭。
韶(sháo)華:美好的年華,指人的青年時代。
卅(sà)年:即三十年。毛澤東曾于1925年游歷岳麓山,到此次重游舊地,恰是三十年。
赫曦(xī)臺:在岳麓山的岳麓書院。南宋朱熹稱岳麓山頂為赫曦,后因此山上的臺為赫曦臺。清代因山上臺毀,將原“赫曦臺”匾額懸掛于岳麓書院“前臺”,由此前臺更名為“赫曦臺”。赫曦,光明盛大的樣子。
創(chuàng)作背景
1955年,全國掀起了社會主義農(nóng)村合作化運動。1955年6月,毛澤東到湖南考察農(nóng)村合作社情況。[6]時任湖南省教育廳副廳長兼湖南省立第一師范學(xué)校校長的周世釗陪同毛澤東游覽長沙岳麓山,寫了一首《七律·從毛主席登岳麓山至云麓宮》,隨信件寄給毛澤東。毛澤東收到信件后于1955年10月4日回信,信中就附有這首和周世釗的七律詩。[7]這首詩也是為了鼓勵農(nóng)村運動而作。