《滾滾紅塵》是部電影,也是一首歌。
《滾滾紅塵》是一首歌的電影還是一部電影中的一首歌?
《滾滾紅塵》是三毛之于羅大佑還是羅大佑之于三毛?
聽懂羅大佑的《滾滾紅塵》未必非得要看懂三毛的電影,看懂了三毛的《滾滾紅塵》卻需要羅大佑這首歌的增色。
《滾滾紅塵》看名字就是一部世間男女的愛情故事,這部愛情故事有著與其它愛情故事一樣的俗世紅塵,但是在三毛對電影并不擅長的非常規(guī)的劇情安排下,讓這部電影變得傷感傷情又傷神。
羅大佑的這首歌出現(xiàn)在電影中正是男女主人公別離的場景,陳淑樺中性、不摻雜過度情感的聲音出來以后,甚至能夠讓人忽略掉這是一首悲情歌,當(dāng)“來易來去難去,數(shù)十載的人世游;分易分聚難聚,愛與恨的千古愁”副歌響起時,又突然間感覺到離別的悲壯,但是這種悲壯似乎與電影脫節(jié)了,是羅大佑夸大了《滾滾紅塵》情緒嗎?
《滾滾紅塵》是一個悲情故事,這種悲情只有三毛自己理解得到,但是她沒有講透;從80年代到90年代中期,這一段時間的羅大佑羅大佑是沉重的,從《未來的主人翁》、《亞細亞的孤兒》到《滾滾紅塵》,從對未來、家國的擔(dān)憂到個人情感的悲壯,似乎羅大佑身上背負太多沉重的東西。羅大佑寫情歌,帶有太多的影射,即便是一首情歌也要賦予它沉重的時代背景,因此羅大佑的悲壯與三毛的悲情并不在一個維度上,羅大佑的這首歌在某種程度上放大了這部電影的情緒,而這部電影中的情緒卻承載不了這首歌,這確實有些矛盾。
《滾滾紅塵》比較有代表性的版本有兩個,一是陳淑樺的獨唱版本,收錄在她1990年的《一生守候》專輯中。陳淑樺版本的《滾滾紅塵》是最貼合羅大佑情緒的,首先陳淑樺的嗓音比較中性,在前段主歌部分用極為克制情感去敘述一段戀情,前面的副歌部分只是適當(dāng)?shù)恼{(diào)動情緒將歌曲烘托到一個比較適中的熱度。在第二段主歌開始的時候,之前的情緒并沒有完全釋放,而是略帶情緒繼續(xù)拖動整首歌到結(jié)尾的高潮部分。陳淑樺是我最喜歡的女歌手之一,其中一個原因就是她能將一首如此難理解、難表現(xiàn)的歌詮釋的如此準(zhǔn)確。
《滾滾紅塵》的第二個版本是陳淑樺與羅大佑的合唱版本,最初聽這個版本是在《東方之珠①——來自你來自我來自他》中聽到了,陳淑樺依舊是克制的情感,但是羅大佑在歌曲進行到后半段時用了很大的情緒波動來演繹這首歌,很多對唱歌曲都是例行公事的完成,你唱你的我唱我的,合在一起感覺總是別扭,但是陳淑樺與羅大佑在對唱中唱出了對話感,有傾述、有分離甚至有永訣,時至今日,這首歌依舊是對唱中的典范。
張碧晨和瞿穎在《蒙面唱將》上演繹過《滾滾紅塵》,力量用得特別大,唱的似乎挺好,但是兩個女的唱一首大情歌總感覺別扭,全程就是你唱你的情感,我抒發(fā)我的情懷,有多大勁使多大勁。有些時候,一首大情歌不是非得要用力,克制也許會有四兩撥千斤的力量,就像陳淑樺一樣,《滾滾紅塵》淡來淡去,用訴說烘托大情感大背景,也許這才是最好的表達方式。
當(dāng)然,對于一首歌的或者一部電影的情感接受是因人而異的,這首滾滾紅塵很多人都演繹過,也許你喜歡張惠妹的熱辣、也許你喜歡歐陽菲菲的平淡,但我唯獨喜歡陳淑樺的不驚、不喜、不卑、不亢。