古人喜歡用蟬自比,在唐代文壇中有不少“詠蟬”名作,其中當(dāng)以虞世南、駱賓王、李商隱三者為代表。
蟬
唐 虞世南
垂緌飲清露,流響出疏桐。
居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)。
注釋
(1)垂緌(ruí):古人結(jié)在頷下的帽纓下垂部分,蟬的頭部伸出的觸須,形狀與其有些相似。
(2)飲清露:古人認(rèn)為蟬棲息高處,只喝清潔的露水,故說蟬是“飲清露”
(3)流響:指蟬鳴叫的聲音時(shí)高時(shí)低而且時(shí)間很長,像流水的響聲一樣,故稱其為“流響”。
(4)疏桐:指稀疏的梧桐樹。梧桐在古人心中是一種高貴而靈異的樹,詩人以蟬自比,則其鳴聲不同凡響。
(5)高:“高”在詩中有兩層含義:一是指蟬所棲梧桐樹之高;二是暗指“飲清露”的品格之高。
(6)藉:憑借。
零度視角賞析
這是唐人詠蟬詩時(shí)代中最早的一首,為后世所傳唱,作為凌煙閣二十四功臣之一的虞世南,為官清正廉潔,為人品格高尚,做事不拘一格。曹丕在《典論。論文》所說:“不假良史之辭,不托飛馳之勢,而聲名自傳于后。”此詩意由己出,不因襲落俗,十分可貴,為唐代詠物詩開創(chuàng)了不俗的開端。
第一句“垂緌飲清露”,雖是寫蟬的形狀和食性,但實(shí)際要表達(dá)的是自己身份的高貴和清廉的品質(zhì),這是運(yùn)用的是比興手法。要知道,在老百姓眼中,這高貴的身份與真實(shí)的“清”是有矛盾的,也是不相容的,但虞世南完美地把它們統(tǒng)一,使得“垂緌飲清露”的形象更加鮮明。此處統(tǒng)一正是為三四兩句的“清”無須藉“貴”作反鋪墊,用筆巧妙。
第二句“流響出疏桐”是寫蟬的鳴叫聲。梧桐樹是被古人奉為高貴而靈異的樹種之一,“疏”字更是可見其高俊挺拔,此處是與末句秋風(fēng)呼應(yīng)。蟬鳴之聲,在詩人聽來是抑揚(yáng)頓挫和長鳴深遠(yuǎn)的,“出”把蟬聲形象化,給人一種真實(shí)的感覺。有了這句對蟬鳴深遠(yuǎn)的生動(dòng)描寫,為三四兩句的發(fā)造勢。
第三四兩句,“居高聲自遠(yuǎn),非是藉秋風(fēng)”,這是全詩的點(diǎn)睛高潮之處。有了前兩句的造勢,就要引出自己對蟬的議論。蟬鳴的聲音向遠(yuǎn)處傳播,一般人認(rèn)為是借助秋風(fēng)之力,但詩人別出心裁,強(qiáng)調(diào)這是由于蟬“居高”而自然而然地傳播遠(yuǎn)處。此時(shí)就點(diǎn)出此詩蘊(yùn)含的真理:品格高尚的人,并不需要憑借任何外力,自然能聲名遠(yuǎn)揚(yáng),人格美才是最重要的。身居官場的虞世南能有這樣的品格實(shí)屬難得,或許這就是此詩為后人稱贊千年的原因之一吧。
詠蟬
唐 駱賓王
西陸蟬聲唱,南冠客思深。
不堪玄鬢影,來對白頭吟。
露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。
無人信高潔,誰為表予心?
注釋
(1)西陸:指秋天。
(2)南冠:楚冠,這里是囚徒的意思。深:一作“侵”。
(3)玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當(dāng)盛年。不堪:一作“那堪”。
(4)白頭吟:樂府曲名?!稑犯娂方忸}說是鮑照、張正見、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當(dāng)玄鬢之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。
(5)露重:秋露濃重。飛難進(jìn):是說蟬難以高飛。
(6)高潔:清高潔白。古人認(rèn)為蟬棲高飲露,是高潔之物。作者因以自喻。
(7)予心:我的心。
零度視角賞析
身為“初唐四杰”之一的駱賓王,他的詩作品最多。此詩是深陷牢獄之中所作,所以又名“在獄詠蟬”,詩人一身坎坷的身世寄托在對蟬的歌詠中,充滿了個(gè)人不能抒發(fā)志向的苦悶。
首聯(lián)點(diǎn)明以蟬與自己的對應(yīng)關(guān)系。“蟬”唱與“南冠”客,將作者悲苦、憂慮的心緒借秋蟬宣泄,將秋蟬的生機(jī)將盡與自己朝不保夕的境況聯(lián)系在一起。
頷聯(lián)前句寫蟬,后句寫人,用蟬的“玄鬢”與自己“白頭”對比,表達(dá)出作者思國憂民的悲痛。秋蟬命即殆盡,自己深陷牢獄,前途不定,而秋蟬聲聲悲切嘶鳴,更是讓作者深感惆悵。
頸聯(lián)蟬人合一,雖然是在描寫蟬,實(shí)際上是寫自己的處境,暗指自己仕途不順,“英雄無用武之地”的無奈,又無法將自己內(nèi)心的聲音表達(dá)出來,可悲可嘆。
尾聯(lián)則已經(jīng)分不清是蟬還是作者自己,似乎是在贊美蟬的孤高貞潔,又好似在直抒胸臆,把自己的冤屈與為國盡忠,一起宣泄出來,多么希望蟬聲能將這種吶喊傳遞給朝堂之上的君主啊。
全篇雖在寫蟬,實(shí)則寄寓了作者蒼涼的身世之慨,但始終堅(jiān)定以往所保持的貞潔,蟬、人渾然一體,寄情寓興,達(dá)到物我一體的境界,是詠物詩中的名作。
蟬
唐 李商隱
本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲。
五更疏欲斷,一樹碧無情。
薄宦梗猶泛,故園蕪已平。
煩君最相警,我亦舉家清。
注釋
(1)恨費(fèi)聲:恨,憾;費(fèi),傷。恨、費(fèi)二字并列,修飾“聲”。
(2)五更:臨近天亮的時(shí)候。
(3)疏欲斷:蟬鳴漸疏似乎將要斷絕。
(4)薄宦:官卑職微。
(5)梗猶泛:這里是自傷淪落意,還在四處漂泊。
(6)蕪已平:荒蕪到了沒脛地步.
(7)警:警示
零度視角賞析
第一聯(lián)“本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲”,蟬本來就棲息“高”樹,暗喻自己的清高;蟬在高樹上迎風(fēng)飲露,難得一飽,這又暗合作者身世感慨。由蟬“高難飽”而引出“費(fèi)聲”,這樣的聲音是徒勞的,無法使其擺脫困境。
第二聯(lián)“五更疏欲斷,一樹碧無情”,承接“恨費(fèi)聲”說蟬聲忽斷忽續(xù),樹色一碧。“一樹碧無情”襯托出作者不得志的感情又加深了,使得抒情到了頂點(diǎn)。“無理得妙”便是此處詠物詩的特色之一,作者責(zé)怪樹的無動(dòng)于衷,使得蟬聲“疏欲斷”。
第三聯(lián)“薄宦梗猶泛,故園蕪已平”,承接“高難飽”抒寫寄居幕府,沉淪漂泊,無法回歸家鄉(xiāng)的無奈。詩人在各地當(dāng)幕僚,只是一個(gè)小官,所以稱為薄宦、輾轉(zhuǎn)各地的詩人,將自己比作大水中的木偶任意漂流,這種不安定的生活,使詩人開始懷念家鄉(xiāng),想起家鄉(xiāng)田園里的雜草和野地里的雜草已經(jīng)連成一片,透露出詩人的失意與蒼涼。
第四聯(lián)“煩君最相警,我亦舉家清”似乎作者能與“蟬心意相通”:感謝你給我警告,我一家人的生活也和你一樣清寒。蟬在警告詩人什么?有的說是“詩人為什么不及早回頭,早歸故園?”;又有人則認(rèn)為是提醒詩人保持高潔的操守。實(shí)際上此聯(lián)用了擬人手法,然而詩人是多么希望蟬真的能與自己“心意相通”啊,可惜無法實(shí)現(xiàn)。
全詩,李商隱借蟬的形象自喻,寫出了自己寄人籬下的壓抑,有抒發(fā)了忿忿不平,無人同情的悲哀,當(dāng)然更多的是表達(dá)自己雖居家清貧,卻要像蟬一樣保持高潔的情操和品格。
讀完這三首詩,心中久久難以平靜。
清施補(bǔ)華《峴傭說詩》說:“三百篇比興為多,唐人猶得此意。同一詠蟬,虞世南‘居高聲自遠(yuǎn),端不藉秋風(fēng)’,是清華人語;駱賓王‘露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉’,是患難人語;李商隱‘本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲’,是牢騷人語。比興不同如此?!?/p>
這三首詩都是唐代以蟬自比,寓情于物的名篇。由于作者官職、境況、品格的不同,雖同樣工于比興寄托,卻呈現(xiàn)出殊異的面貌,構(gòu)成富有個(gè)性特征的藝術(shù)形象,傳達(dá)出對自己憂國憂民,感懷傷時(shí)的悲情。
虞世南的《蟬》、駱賓王的《在獄詠蟬》與李商隱的《蟬》成為唐代文壇“詠蟬”詩的三絕。
欣賞更多經(jīng)典詩詞,請關(guān)注微信公眾號(hào):古詩詞品讀(pinshici)。
聯(lián)系客服