已經(jīng)在線學(xué)習(xí)英語一年半,主要是為了做個實驗,嘗試一種新的學(xué)習(xí)方法。
? ? 我是日語專業(yè)出身,從大學(xué)時開始從零學(xué)習(xí)日語,記得當(dāng)初光學(xué)日語的五十音圖就學(xué)了3個月,當(dāng)然同時也學(xué)一些簡單的單詞和會話。學(xué)習(xí)方法也是最常見的“死記硬背”,我也一直堅信,學(xué)習(xí)語言沒有捷徑,只能一點點背單詞、語法。
? ? 從事中日文翻譯工作也有些年頭,自己的日語水平自然比一般人要好一些,但是和日語母語的人比起來還是有些差距。有些細(xì)微的語氣、含義,區(qū)分起來還是有些困難。我想這可能是外國人的一個極限,除非我天天和日本人生活在一起。
? ? 當(dāng)然或許也可能有其他方法,但是從個人角度而言,并不太想去研究的那么細(xì),感覺研究的太細(xì)了肯定會被日語折磨成神經(jīng)質(zhì)??赡軙苋菀滓驗橐粋€人的一句話要想很多,這不是我的性格。? ? 所以轉(zhuǎn)過頭來學(xué)英語,感覺英語母語的人性格或許和我們更接近,不拘小節(jié)、外向開朗。
? ? 但現(xiàn)在工作生活已經(jīng)很忙碌,真是很難靜下心來背單詞,即使背了過兩天也就忘了,所以嘗試了另外一種學(xué)習(xí)方式——不背單詞,不看語法,每天就只和老外聊天。
? ? 這個方法可能更類似于“不學(xué)無術(shù)的孩子”的學(xué)習(xí)方法。經(jīng)過一年半的學(xué)習(xí),聽力和口語有了很大的提升,現(xiàn)在看沒有字幕的英語視頻也并不覺得說得太快,可以和老師隨便聊天,也可以看進(jìn)去英文原版書籍(當(dāng)然有很多不認(rèn)識的單詞,所以還離不開詞典)但是不會寫,應(yīng)該算半個“文盲”。我想現(xiàn)在遇到的瓶頸需要下真功夫才能克服,看我接下來的心情吧。
? ? 兩套學(xué)習(xí)方法比下來,覺得各有好壞。傳統(tǒng)的“死記硬背”可以學(xué)得更扎實,穩(wěn)打穩(wěn)扎,但學(xué)習(xí)過程比較枯燥、艱苦?!安粚W(xué)無術(shù)”式的英語學(xué)習(xí)方法,可以很快地提高聽力和口語,但是語法不扎實,因為聊天時即使說錯了老外也可以聽懂,對話還可以繼續(xù)。不得不給人類自動糾錯能力點個贊!
? ? 當(dāng)然下的功夫也是不一樣的。上學(xué)時畢竟是專業(yè)課,每天都要花很長的時間學(xué)習(xí),現(xiàn)在每天只學(xué)習(xí)30分鐘左右。如果可以克服現(xiàn)在的瓶頸,我想英語會有一個質(zhì)的提升,但是還是繞不過“刻苦學(xué)習(xí)”。
? ? 綜上所述,無論用哪種方法學(xué)習(xí)外語,如果想真正告別“文盲”,都需要下真功夫。