《長尼迦耶》與漢譯佛經(jīng)對照表
代碼
巴利佛經(jīng)名稱
漢語佛經(jīng)名稱
漢譯時代
漢譯者
一、Sīlakkhandhavaggapālī(戒蘊品)
01
Brahmajālasuttam
(梵網(wǎng)經(jīng))
《梵動經(jīng)》
《梵網(wǎng)六十二見經(jīng)》
后秦
吳
佛陀耶舍、竺佛念
支謙
02
Sāmaññaphala
suttam
(沙門果經(jīng))
《沙門果經(jīng)》
《寂志果經(jīng)》
后秦
東晉
佛陀耶舍、竺佛念
竺曇無蘭
03
Ambatthasuttam
(阿摩晝經(jīng))
《阿摩晝經(jīng)》
《佛開解梵志
阿 經(jīng)》
后秦
吳
佛陀耶舍、竺佛念
支謙
04
Sonadandasuttam
(種德經(jīng))
《種德經(jīng)》
后秦
佛陀耶舍、竺佛念
05
Kūtadantasuttam
(究羅檀頭經(jīng))
《究羅檀頭經(jīng)》
后秦
佛陀耶舍、竺佛念
06
Mahālīsuttam
(摩訶梨經(jīng))
《摩訶梨經(jīng)》
今
http://www.shijian.org/n5981c43.aspx
《漢譯南傳大藏經(jīng)》
編譯委員會
07
Jāliyasuttam
(阇利經(jīng))
《阇利經(jīng)》
今
《漢譯南傳大藏經(jīng)》
編譯委員會
08
Kassapasīhanāda
Suttam
(迦葉師子吼經(jīng))
《倮形梵志經(jīng)》
后秦
佛陀耶舍、竺佛念
09
Potthapādasuttam
(布咤婆樓經(jīng))
《布咤婆樓經(jīng)》
后秦
佛陀耶舍、竺佛念
代碼
巴利佛經(jīng)名稱
漢語佛經(jīng)名稱
漢譯時代
漢譯者
10
Subhasuttam
(須婆經(jīng))
《須婆經(jīng)》
今
《漢譯南傳大藏經(jīng)》
編譯委員會
11
Kēvaddhasuttam或
Kēvatthasuttam
(堅固經(jīng))
《堅固經(jīng)》
后秦
佛陀耶舍、竺佛念
12
Lohichchasuttam
(露遮經(jīng))
《露遮經(jīng)》
后秦
佛陀耶舍、竺佛念
13
Tēvijjasuttam
(三明經(jīng))
《三明經(jīng)》
后秦
佛陀耶舍、竺佛念
二、Mahāvaggapālī(大品)
14
Mahāpadānasuttam
(大本經(jīng))
《大本經(jīng)》
《七佛經(jīng)》
《毘婆尸佛經(jīng)》
《七佛父母姓字經(jīng)》
后秦
宋
宋
佛陀耶舍、竺佛念
法天
法天
失譯
15
Mahānidānasuttam
(大緣經(jīng))
《大緣方便經(jīng)》
《人本欲生經(jīng)》
后秦
后漢
佛陀耶舍、竺佛念
安世高
16
Mahāparinibbāna
Suttam
(大般涅槃經(jīng))
《大般涅槃經(jīng)》
《游行經(jīng)》
《佛般泥洹經(jīng)》
《般泥洹經(jīng)》
東晉
后秦
西晉
法顯
佛陀耶舍、竺佛念
白法祖
失譯
17
Mahāsudassana
suttam
(大善見王經(jīng))
《中阿含王相應品
大善見王經(jīng)》
東晉
僧伽提婆譯
18
Janavasabhasuttam
(阇尼沙經(jīng))
《阇尼沙經(jīng)》
《人仙經(jīng)》
后秦
宋
佛陀耶舍、竺佛念
法賢
19
Mahāgōvindasuttam
(大典尊經(jīng))
《典尊經(jīng)》
《大堅固婆羅門
緣起經(jīng)》
后秦
宋
佛陀耶舍、竺佛念
施護等
20
Mahāsamayasuttam
(大會經(jīng))
《大會經(jīng)》
《大三摩惹經(jīng)》
后秦
宋
佛陀耶舍、竺佛念
法天
代碼
巴利佛經(jīng)名稱
漢語佛經(jīng)名稱
漢譯時代
漢譯者
21
Sakkapaññasuttam
(帝釋所問經(jīng))
《釋提桓因問經(jīng)》
《帝釋所問經(jīng)》
后秦
宋
佛陀耶舍、竺佛念
法賢
22
Mahāsatipatthāna
suttam(大念處經(jīng))
《中阿含因品
念處經(jīng)》
東晉
僧伽提婆
23
Pāyāsisuttam
(弊宿經(jīng))
《弊宿經(jīng)》
后秦
佛陀耶舍、竺佛念
三、Pāthikavaggapālī(波梨品)
24
Pātikasuttam
(波梨經(jīng))
《阿 夷經(jīng)》
后秦
佛陀耶舍、竺佛念
25
Udumbarikasīha
nādasuttam
(優(yōu)曇婆邏師子吼經(jīng))
《中阿含因品
優(yōu)曇婆邏經(jīng)》
《散陀那經(jīng)》
《尼拘陀梵志經(jīng)》
東晉
后秦
宋
僧伽提婆
佛陀耶舍、竺佛念
施護等
26
Chakkavattisuttam或
Chakkavattisīha
nādasuttam
(轉(zhuǎn)輪經(jīng)或
轉(zhuǎn)輪師子吼經(jīng))
《轉(zhuǎn)輪圣王修行經(jīng)》
后秦
佛陀耶舍、竺佛念
27
Aggaññasuttam
(起世因本經(jīng))
《小緣經(jīng)》
后秦
佛陀耶舍、竺佛念譯
(部分巴文內(nèi)容與后秦佛陀耶舍、竺佛念譯《世記經(jīng)》、隋代達摩笈多譯《起世因本經(jīng)》及隋代阇那崛多等譯《起世經(jīng)》可以對應。)
代碼
巴利佛經(jīng)名稱
漢語佛經(jīng)名稱
漢譯時代
漢譯者
28
Sampasādanasuttam或Sampasādanīya
suttam
(自歡喜經(jīng))
《自歡喜經(jīng)》
后秦
佛陀耶舍、竺佛念
29
Pāsādikasuttam
(清凈經(jīng))
《清凈經(jīng)》
后秦
佛陀耶舍、竺佛念
30
Lakkhanasuttam
(三十二相經(jīng))
《中阿含王相應品
三十二相經(jīng)》
東晉
僧伽提婆
31
Sigālōvādasuttam
(教授尸迦羅越經(jīng))
《善生子經(jīng)》
《尸迦羅越六方
禮經(jīng)》
宋
后漢
支法度
安世高
32
ātānātiyasuttam.
(阿咤曩胝經(jīng))
《阿咤曩胝經(jīng)》
今
《漢譯南傳大藏經(jīng)》
編譯委員會
33
Sangītisuttam
(等誦經(jīng))
《眾集經(jīng)》
《大集法門經(jīng)》
后秦
宋
佛陀耶舍、竺佛念
施護
34
Dasuttarasuttam
(十上經(jīng))
《十上經(jīng)》
《十報法經(jīng)》
后秦
后漢
佛陀耶舍、竺佛念
安世高
附錄二
漢語和巴利語語言單位對應表(包括著作中出現(xiàn)和未出現(xiàn)的一部分)
代碼
漢語詞
能否對應、數(shù)量
巴利語詞干
能否對應、數(shù)量
能
否
能
否
1
道
5
4
magga
maga
miga
5
-
-
1
1
1
2
天
7
12
dibba
diva
divasa
deva
devatā
devī
parideva
1
2
1
4
1
-
-
3
1
-
1
-
1
1
3
圣
5
3
araha
arahanta
arahatta
1
3
-
-
-
1
4
法
9
-
sādhārana
dhara
dhamma
saddhamma
dhāra
dhārita
sahadhamma
upa/o+dhārita
dhārana
dhāranīya
upadhārana
dhāriyamāna
sudhamma
1
-
6
1
1
1
1
-
-
-
-
-
-
-
1
8
-
3
-
-
1
1
1
1
1
1
5
善
8
9
kusala
kosala
kosalla
kosalaka
9
3
1
1
1
-
-
-
6
物
6
7
loka
ullokaka
paloka
āloka
7
1
-
-
-
-
1
1
7
德
6
7
guna
antaguna
paguna
6
-
-
4
1
1
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。