“淡定,淡定啊”——這句我們常常掛在嘴邊的經(jīng)典臺詞,怎么用英語來表達(dá)呢?
Keep your hair on 表達(dá)的就是這個意思,意思是 沉住氣,別著急
Used for telling somebody who is angry or very excited about something to keep calm.
這個詞用于告訴因為某件事生氣或者著急的人保持沉著冷靜。相當(dāng)于中文里面的“穩(wěn)住”,“別急”“淡定”。
看看下面的例句就知道這個詞組怎么用了:
1. Keep your hair on, Mum. You can hardly see the damage.
淡定,老媽。這東西上看不出有什么損壞。
2. Keep your hair on! We’ve got plenty of time to get to the airport.
淡定點!我們有足夠的時間趕到機(jī)場。
3. Keep your hair on, Mafoy. I wasn't saying that you should do anything dangerous.
淡定,Mafoy. 我沒說要你去做危險的事。
---------------------------------------
想快速提高口語嗎?
關(guān)注‘好外教’,每周都有免費外教課程,您可以通過網(wǎng)絡(luò)跟美國老師練口語!同時小詞還專門針對口語學(xué)習(xí)為大家準(zhǔn)備精品資料!
打開微信“通訊錄”-“添加”-“查找公眾號”-輸入“好外教”,有機(jī)會獲得免費外教課哦~