最近有兩部所謂青春勵志的韓劇在掐架,一個是央視力推的《加油!金順》,一個湖南衛(wèi)視熱映的《大長今》。為了看這兩部大戲,我要在兩個電視前面來回跑,結(jié)果哪個也沒看好,家里人也因為不能同時看兩部大戲而煩惱。兩劇孰好孰差不好評說,但有一點卻是共同的,那就是長,長到?jīng)]有鐵人三項運動員的毅力你就無法完整地將它們看完的地步。跟著電視一集一集的看,實在是不過癮,于是我選擇從網(wǎng)上下載,放在電腦上慢慢欣賞。但這樣只是我一個人過癮了,家里人怎么辦,他們可不懂電腦操作。于是我選擇刻成DVD,這樣在一張DVD碟里裝十幾集電視劇,可以直接放在DVD機里觀看,讓不懂電腦操作的家里人也能舒舒服服看個夠。
錄制:找尋網(wǎng)上片源稍微象點樣子的電視劇除賣給電視臺之外,都要在碟片市場上再撈一把,《大長今》也不違慣例,同步發(fā)行了VCD,各種影碟出租店門口都貼著長今的大頭像。如果能借到這套碟片,那就省了許多事情,因為不用費轉(zhuǎn)換視頻格式這冗長的功夫了。當然,搞不到VCD碟片也別著急,因為眼下因特網(wǎng)上磕頭碰腦都是長今,借助BT或eMule,不費什么事便能把長今迎回家。假如你耐心好,也可以用電視卡配合WinVcr將湖南衛(wèi)視熱播的節(jié)目轉(zhuǎn)錄下來。不過這辦法到底有點笨,其實非要通過電視轉(zhuǎn)錄的話,最省心的還是利用最近火爆網(wǎng)間的P2P網(wǎng)絡(luò)電視。Sopcast雖然可以直接轉(zhuǎn)錄,但節(jié)目源比較少,長今不一定在里面。PPLive節(jié)目源多,而且還有熱心網(wǎng)友建立的《大長今》頻道,是最合適的P2P網(wǎng)絡(luò)電視軟件,只要有一款支持視頻錄相的播放器同它配合,就可以完成《大長今》的錄制。而具有這樣功能的播放器并不難找,如KMplayer就可以。在PPLive的配置窗口中將“播放器配置路徑”設(shè)置為KMplayer程序所在路徑,然后在KMplayer選擇“截取→另存為AVI文件”菜單,在彈出的窗口中輸入文件名,并選擇合適的編碼器,就開始錄制了。轉(zhuǎn)換:得到所需的視頻格式網(wǎng)絡(luò)上下載的視頻文件以AVI(DivX壓縮)、RM(RMVB)和WMV居多,需用視頻轉(zhuǎn)換軟件將它們轉(zhuǎn)換為MPG(Mpeg1壓縮格式)文件。這類軟件很多,象霸王級的CanopusProCoder,就能通吃現(xiàn)今的幾乎所有視頻格式。還有TMPGEnc Plus,它的VCD壓縮質(zhì)量堪稱一流,就是壓縮速度太慢,而WinAVI VideoConverter對視頻質(zhì)量和壓縮速度兼顧得較好,并支持所有主流視頻格式的相互轉(zhuǎn)換。當然,也有許多小而精的軟件可供選用,如RM to AVI MPEG WMVVCD SVCD DVD Converter、 Amor AVI DivX to VCD SVCD DVD、Amor WMV to AVI MPEG VCDSVCD DVD等,就可以直接將RM(RMVB)、DivX(XviD)和WMV轉(zhuǎn)換成MPG文件。面對如此多的轉(zhuǎn)換軟件,大家可以擇善擇便而從。這些軟件的使用都大同小異,均是先選擇源文件,然后輸入目標文件的路徑和文件名,同時設(shè)置必要的壓縮參數(shù)。壓縮格式自然選擇MPEG1,“Quality”(質(zhì)量)項一般選擇Medium或Lower,大小設(shè)為標準的352*288,這樣可以縮小視頻文件體積,以在DVD機裝入更多的劇集。由于我們后面使用的TMPGEncDVD Author只支持48KHz和128Kbps碼率的音頻,因此應(yīng)將MPG文件的音頻部分設(shè)成此規(guī)格,以免TMPGEnc DVDAuthor再次轉(zhuǎn)換,無謂地拖長轉(zhuǎn)換時間。設(shè)好各種參數(shù)后,按Convert按鈕即可開始轉(zhuǎn)換。純軟件的視頻壓縮和轉(zhuǎn)換都很消耗資源,若沒有一臺好電腦,就得有一顆善于等待的心。設(shè)置:生成DVD文件并刻錄普通的DVD碟機只能播放VCD或DVD碟片,其對應(yīng)的視頻壓縮格式為Mpeg1和Mpeg2。能夠創(chuàng)建和刻錄這種DVD碟片的軟件以TMPGEnc DVDAuthor功能最強、刻成的DVD碟與碟機的兼容性最好。 啟動TMPGEnc DVD Author,點擊主界面上的“Create newproject”按鈕,便進入到Source setup界面。點擊右側(cè)的“Addfile”按鈕,將剛才轉(zhuǎn)換MPG文件逐個或全部加入到項目中。加入的每個MPG文件形成一個Clip,點擊任意一個Clip上的“Edit”按鈕,在彈出的EditClip窗口中,點擊“Chapter cut edit”按鈕,即出現(xiàn)剪輯畫面。利用“Set as start frame”和“Set as endframe”按鈕設(shè)好視頻的起始幀,然后點擊“Cut”按鈕,即可完成視頻的簡單剪輯。 點擊主界面上方的“Createmenu”按鈕,進入到創(chuàng)建菜單界面。點擊左上方的下拉列表框,可以選擇七種預設(shè)的菜單樣式之一。在右上方是“Firstplayaction”下拉列表框,可以用來設(shè)置DVD播放時的初始動作,若要選擇性地觀看碟中的劇集,應(yīng)選擇“Display Mainmenu”項,這樣播放DVD時就會首先停在主菜單上,等待用戶的選單操作。設(shè)置好菜單,就可以生成DVD文件了。點擊主界面上方的“Output”按鈕,在“Outputfolder”處輸入或選擇輸出文件夾,用來存放VIDEO_TS和AUDIO_TS文件。設(shè)置好后,點擊“Beginoutput”按鈕,即開始生成DVD格式文件。完成后彈出對話框,點擊上面的“Open DVD Writing Tool”按鈕,打開TMPGEnc DVDAuthor自帶的刻錄程序。在“Recorder”下拉列表框中選擇刻錄機,然后點擊“Write DVD”按鈕,一張包含了十多集VCD的DVD碟片便告完成。眾多明星加盟使林語堂的《京華煙云》在網(wǎng)絡(luò)上一夜竄紅 什么是DVDRipDVDRip是網(wǎng)上最流行的視頻類型之一。其視頻采用DivX、Xvid或其它Mpeg4算法壓縮,音頻采用AC3、MP3vbr、ogg或DTS壓縮,字幕采用SRT、SSA或SUB外掛字幕。它的壓縮率很高且基本可以保持DVD的影音質(zhì)量,因此廣受網(wǎng)友歡迎。 DVDRip的編碼DVDRip并無統(tǒng)一的制作和播放標準,導致DVDRip的編碼十分混亂,要播放DVDRip需安裝多種影音解碼器和字幕插件,或使用象暴風影音這樣集成了幾乎所有解碼器的播放器。即使這樣,有些采用了特殊壓縮算法的DVDRip仍然不能正常播放。DVDRip的編碼方案推廣到HDTV,就形成了當下很火的HDTVRip。外掛字幕格式SRT和SSA均為文本格式字幕,可用文本編輯工具或?qū)iT的字幕工具對字幕內(nèi)容以及文字字體、大小、顏色、時序等屬性進行編輯修改。SUB是圖形格式字幕,它需要同IDX文件配合使用。IDX相當于索引文件,里面包含了字幕顯示屬性和時序等信息。SUB+IDX字幕雖然個頭較大,但可以存放多種語言的字幕內(nèi)容。字幕嵌入視頻的方法網(wǎng)上下載的節(jié)目許多是DVDRip(用DivX/Xvid壓縮)格式文件,它的字幕文件通常是外掛的,在轉(zhuǎn)成MPG文件前必須將外掛字幕嵌入到視頻中,否則DVDRip轉(zhuǎn)成MPG后就只有影音而無字幕了。目前最流行的外掛字幕類型有SRT和SUB,而要將這兩種字幕嵌入視頻中,都要用到VirtualDub及相應(yīng)的字幕處理插件。VirtualDub已內(nèi)置了SSA文本字幕處理插件,要讓VirtualDub也能處理SRT字幕文件,首先得將SRT字幕轉(zhuǎn)換成SSA字幕。用VobSub轉(zhuǎn)換字幕將VobSub2.23完全版安裝好后,運行其中的Subresync程序。在主窗口中點擊“Open”按鈕,導入要轉(zhuǎn)換的SRT字幕,然后點擊“SaveAs”按鈕,在彈出的對話框中,選擇將文件保存為SSA格式。如果字幕與畫面不同步,可以在Subresync的“Time”欄輸入正確的首句字幕和末句字幕的時延來調(diào)整。至于SSA字幕的字體字號,可以用SubStation Alpha程序來設(shè)置。 用VirtualDub嵌入字幕運行VirtualDub漢化版,導入DVDRip視頻文件,然后選擇“視頻→濾鏡”菜單,打開“濾鏡”對話框,點擊其中的“添加”按鈕,從濾鏡列表中選擇“subtitler”濾鏡。點擊“確定”按鈕后,出現(xiàn)“字母處理:配置”對話框。在其上導入SSA字幕文件,并勾選“啟用軟件文件抗鋸齒功能”復選框。點擊“顯示預覽”按鈕,在彈出的“濾鏡預覽”對話框中拖動播放滑塊,預覽字幕嵌入效果。如果不滿意,可用SubStationAlpha對SSA字幕文件各項參數(shù)進行重新設(shè)置,若滿意的話則返回主界面設(shè)置視頻文件的輸出參數(shù)。對影片的音頻部分,一般不用改變,直接輸出即可,而對視頻部分由于要嵌入字幕則需要重新編碼,不過其壓縮格式、碼率等參數(shù)可一如其舊。設(shè)置完成后,選擇“文件→另存AVI文件”菜單,在彈出的對話框輸入文件名,點擊“保存”按鈕即開始編碼輸出嵌入字幕的視頻文件.(賽迪網(wǎng))
2006年4月8日, 09:04
發(fā)覺用Winavi轉(zhuǎn)換文件格式很快, 也很清晰(當然前提是如果源文件很清晰的話)。 只是在把rmvb轉(zhuǎn)成DVD或Mpeg2格式時, 如果生成的文件很大(超過1GB時), 爾后用Tmpgenc DVD Author 1.6產(chǎn)生Vob文件時, 第二個及以后的Vob文件聲音與圖像不同步, 聲音稍微落后一些, 這個應(yīng)該是一個bug吧。 但是, 如果轉(zhuǎn)成mpg1, NTSC, 大?。ǎ常担瞲240), 則不存在聲音與圖像不同步的問題。 如果rmvb是雙聲道的(一個聲道一個語種分開, 不是混聲), 然后用Tmpgenc DVD Author 1.6還可以產(chǎn)生雙語DVD vob文件, 在‘設(shè)置’(track setting)中標明語種,如第一道(左)是Chinese, 第二道(右)是English(或Korean等)。 這樣在播放DVD時就可以用菜單選擇相應(yīng)的發(fā)聲, 而不必通過調(diào)左右喇叭的音量(volume balance)來選擇語音。