別出心裁三句半 |
|
|
在浩如煙海的詩歌中,瘸腿詩是妙趣橫生的一種,它也叫十七字詩,句式為“五五五二”形式。瘸腿詩,亦稱“無賴體”,就是人們通常所說的“三句半”,為一種獨(dú)特詩體。其詩前三句合轍押韻,最后由兩三個字收尾,讀來頗為滑稽可笑。 瘸腿詩具有很強(qiáng)的諷刺性、娛樂性,因此有廣泛的群眾性。連乞丐都能張口即來,哼上幾句。 相傳一飯店店主為招徠顧客,在門楣上懸掛“明天吃飯不要錢”的招牌一塊。第二天,就有一土郎中、一窮秀才和一乞丐前來飽口福,他們大吃一通后剛想走,店主卻將他們攔住:“明天可以吃飯不要錢,但今天不交錢休想走。”見這三個窮漢確無油水可榨,店主只好變個法兒來刁難他們,說:“誰能用上、下、左、右、前、后、天、地、三、五、心十一個字作一首瘸腿詩,誰就可以免交飯錢。”店主哪里知道這三個人常在街頭聽民間藝人說書,對瘸腿詩都能哼上幾句,土郎中先吟誦起來: “上有天王補(bǔ)心丹,下有六味地黃丸。左歸丸,右虧丸,服用前后不一般。三時用藥半月止,心放寬。” 店主只得任他離去。秀才作瘸腿詩更不在話下: “上懂天文,下通地理,讀過左傳、右傳,看過前漢、后漢,三五月后奪魁首,手心攥。”秀才也大搖大擺地走了。乞丐抓耳撓腮,把手一攤,無可奈何地說: “上不能登天,下不能入地,左不能投河,右不能跳澗。前不著村,后不著店,本是三人喝了你五壺酒,獨(dú)留一人不放還,偏心眼。”店主也只好作罷。 相傳一年大旱,有位縣太爺不思興修水利,卻下鄉(xiāng)求雨,連求三天不下雨,有位詩人便寫道: “太爺來求雨,三天又三宿;昨夜打開窗,月出。” 縣太爺?shù)弥蟠笈?,馬上派人把詩人“請”進(jìn)了大堂,冷笑道:“聽說你善作十七字詩,好,我現(xiàn)在就罰你當(dāng)堂題寫一首十七字詩,若寫得好,就放你回家。”詩人說:“好,請出題吧!”縣太爺叫張西坡,平時常把自己和宋代詩人蘇東坡相比,便說:“蘇東坡才高八斗,號東坡,敝人素愛風(fēng)雅,號西坡,就以‘西坡’兩字為題吧。”詩人看了張西坡一眼,應(yīng)聲道: 古人號東坡,今人號西坡。若將兩人較,差多。 詩一出口,眾人大笑??h太爺聽了暴跳如雷,大聲斥道:“無禮狂生,竟敢當(dāng)堂戲弄本官,快,重責(zé)十八大板。”縣太爺?shù)脑捯魟偮?,眾衙役便將詩人按在地上打了十八大板?br> 詩人很抱屈,回家后又寫一首詩: 作詩一十七(即十七字),挨板一十八,若作萬言詩,打殺。 縣太爺惱羞成怒,遂以誹謗罪將詩人充軍遼陽。臨行時,詩人的獨(dú)眼龍舅舅前來送行,詩人又賦詩: 充軍到遼陽,見舅如見娘;兩人同落淚,三行。 到了遼陽,想不到地方官喜歡詩歌,讓這位詩人到家里作詩,夫人也來旁聽,詩人隨口吟道: 環(huán)佩響丁當(dāng),夫人出后堂;金蓮三寸小,橫量。 馮夢龍所編的《廣笑府》中也有十七字詩,說有一位潘姓儒生赴京趕考,途中在酒店飲酒時有一酒姬作十七字詩贈他: 秀才本姓潘,應(yīng)舉赴長安,一舉登高第,做官。 十七字詩都是隨手拈來之作,很像“打油詩”,在當(dāng)時是登不得大雅之堂的,但它構(gòu)思巧妙,把五絕詩的第四句變成兩字,結(jié)構(gòu)突兀,效果奇特;而且它來自民間,詼諧輕快地歌吟出生活的幽默,富有濃郁鄉(xiāng)土氣息,讀后耐人尋味。從此,瘸腿詩流傳下來,成了現(xiàn)在文藝表演者的拿手好戲———“三句半”。 【摘自《思維與智慧》2006年第4期薛業(yè)忠/文】 |