国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
古代庸醫(yī)治療不當(dāng)死亡案例及汗癥

原文13 羅謙甫曰∶齊大兄因感寒邪,頭項(xiàng)強(qiáng),身體痛,自用酒服靈砂丹四五粒,遂大汗出,汗后身輕。至夜前病復(fù)發(fā),以前藥復(fù)汗,其病不愈。復(fù)以通圣散發(fā)汗,病添身體沉重,足脛冷而惡寒。是日方命醫(yī),醫(yī)者不究前治,又以五積散汗之,翌日身重如石,不能反側(cè),足胻如冰,冷及腰背,頭汗如貫珠,出而不流,心胸躁熱,煩亂不安,喜飲西瓜、梨、柿、冰水之物,常置左右。病至于此,命診之,六脈如蛛絲,微微欲絕,乃以死決之。主家曰∶得汗多矣,焉能為害?曰∶夫寒邪中人者,陽氣不足之所致也。而感之有輕重,治之豈可失其宜哉?仲景云∶陰盛陽虛,汗之則愈。汗者助陽退陰之意也,且寒邪不能自汗,必待陽氣泄乃能出也。今以時(shí)月論之,大法夏月宜汗,然亦以太過為戒。況冬三月閉藏之時(shí),無擾乎陽,無泄皮膚,使氣亟奪,為養(yǎng)臟之道也。逆之則少陰不藏,此冬氣之應(yīng)也。凡有觸冒,宜微汗之,以平為期。邪退乃已,急當(dāng)衣暖衣,居密室,服實(shí)表補(bǔ)衛(wèi)氣之劑,雖有寒邪勿能為害,此從權(quán)之治也。今非其時(shí),而發(fā)其汗,乃謂之逆。仲景有云∶一逆尚引日,再逆促命期。今本傷而并汗,汗而復(fù)傷,傷而復(fù)汗,汗出數(shù)四,使氣亟奪,衛(wèi)氣無守,陽泄于外,陰乘于內(nèi),故經(jīng)云獨(dú)陽不生,獨(dú)陰不長,不死何待?雖盧扁不能治活也。是日至夜將半,項(xiàng)強(qiáng)身體不仁,手足搐急,爪甲青而死矣?!督饏T要略》云∶不當(dāng)汗而妄汗之,奪其津液,枯槁而死。今當(dāng)汗之癥,一過中亦絕其命,況不當(dāng)汗而強(qiáng)汗者乎!
羅謙甫說了這么一個(gè)病案。齊兄因?yàn)楦惺芎?,頭和脖子感到僵硬,身體疼痛,自己就配著白酒服用了四五例靈砂丹,結(jié)果身上出大汗,汗后覺得身體變得輕松。到了晚上,之前的癥狀又出現(xiàn)了,結(jié)果他繼續(xù)服用剛才的藥物,結(jié)果這個(gè)病情就不能好轉(zhuǎn)了。他就服用防風(fēng)通圣散發(fā)汗,結(jié)果導(dǎo)致身體沉重,腳和小腿發(fā)冷而且特別怕冷。到這個(gè)程度之后才想到請(qǐng)醫(yī)生來,結(jié)果醫(yī)生也不看患者之前治療的方法,給齊先生服用了五積散發(fā)汗,第二天齊先生身體就沉重得如同石塊一般,不能夠轉(zhuǎn)身,腳也冰冷至極,頭上冒出一個(gè)一個(gè)顆粒很大的汗珠,但是不似普通的汗珠一樣能夠流動(dòng),自己覺得心胸?zé)┰臧l(fā)熱,神智煩亂,特別喜歡吃西瓜、梨子、柿子、冰水之類的寒涼的東西。病到這個(gè)份上,趕緊請(qǐng)羅謙甫來看看,結(jié)果患者脈象如同蜘蛛絲一般細(xì)弱,微脈幾乎要斷絕一般的樣子,羅醫(yī)生就說了,齊先生這病沒得治了。齊家當(dāng)家的不干了,為啥出汗多能夠關(guān)系到生命?羅先生說了,人感受寒邪,是因?yàn)槿梭w的陽氣不足所致,況且外感尚分輕重,治療也應(yīng)該因病情制宜。張仲景曾說,人體陰盛而陽虛,發(fā)汗就能夠治愈。之所以要發(fā)汗,就是幫助陽氣斥退過度的陰氣,況且感受寒邪自然不能出汗,一定要靠陽氣疏泄才能夠?qū)⒑摆s出體外。而齊先生生病的時(shí)間,確實(shí)應(yīng)該秉承為人體營造夏天的氣氛,當(dāng)發(fā)汗,但是切莫發(fā)汗太過。再說了,冬天正是人體收藏的時(shí)候,不能擾動(dòng)人體的陽氣,也不能令藏于體下的氣泄出奪其氣,這是養(yǎng)五臟的方法。如果不按照這個(gè)方法做的話,少陰就不能含藏,不能出現(xiàn)冬天應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)的情況。如果人感受寒邪,應(yīng)當(dāng)微微發(fā)汗,身體恢復(fù)正常之后就夠了,邪氣退了,應(yīng)當(dāng)趕緊穿暖,呆在不通風(fēng)的房間里,吃一些固表補(bǔ)充衛(wèi)氣的藥物,這樣即使感受感謝也不會(huì)怎樣,這樣才是有度合宜的治療方法。而您家兄弟的治療,不按照剛才所說,反倒是大發(fā)汗,這就是不按照天地人體的道而治療,稱之為逆。張仲景說過:治療的時(shí)候,出現(xiàn)了一次逆治,尚且患者還能夠活多幾日,但是再逆治,就會(huì)使患者誤治致死。齊兄弟本來就是身體有虛而汗出,又錯(cuò)誤服用藥物而大汗傷害身體,身體愈發(fā)虛弱汗就會(huì)越出越多,這種惡性循環(huán)下去,氣脫于外,衛(wèi)氣虛弱而不能守護(hù)肌表,陽氣向外脫,陰氣在體內(nèi)更加猖狂,形成這種孤陰孤陽的格局。內(nèi)經(jīng)有云,獨(dú)陽不生,獨(dú)陰不長,這病不死才怪呢。即使是扁鵲這種超級(jí)巨星級(jí)名醫(yī)也不能治活。結(jié)果當(dāng)天的半夜,齊先生脖子僵硬而身體感覺麻痹,手足抽搐,痙攣,手指甲發(fā)青而死。《金匱要略》里說,不應(yīng)該發(fā)汗的病,發(fā)汗治療,就會(huì)使得病人身體津液大虧,因?yàn)槿鄙俳蛞憾?。這個(gè)病雖然最開始應(yīng)該發(fā)汗,但僅僅是過度發(fā)汗病人就不治身亡了,更何況金匱里提到的不應(yīng)該發(fā)汗的而誤用汗法治療的呢?

原文17 羅謙甫治刑部侍郎王立甫之婿,年二十五,仲冬,因勞役憂思煩惱,飲食失節(jié),而病時(shí)發(fā)躁熱,肢體困倦,盜汗?jié)裢钙漪?,不思飲食,氣不足以息,面色青黃不澤。診其脈浮數(shù)而短澀,兩寸極小,曰∶此危癥也。治雖粗安,春至必死,當(dāng)令親家知之。夫人不以為然,遂易醫(yī)。至正月,躁熱而卒。他日,王謂羅曰∶吾婿果如君言,愿聞其理。曰∶此非難知也?!秲?nèi)經(jīng)》曰,主勝逆,客勝從,天之道也。蓋時(shí)令為客,人身為主。冬三月人皆懼寒,獨(dú)渠躁熱盜汗,是令不固其陽,時(shí)不勝其熱。天地時(shí)令,尚不能制,藥何能為?冬乃閉藏之月,陽氣當(dāng)伏于九泉之下,至春發(fā)為雷,動(dòng)為風(fēng),鼓坼萬物,此奉生之道也。如冬藏不固,春生不茂,為疫癘之災(zāi)。且人身陽氣,亦當(dāng)潛伏于內(nèi),不敢妄擾,無泄皮膚,使氣亟奪,此冬藏之應(yīng)也。令婿汗出于閉藏之月,腎水已涸,至春何以生木?陽氣內(nèi)絕,無所滋榮,不死何待?乃嘆息而去。
羅謙甫給刑部侍郎王立甫的女婿治病,這位侍郎的女婿二十五歲,冬天的時(shí)候因?yàn)閯诶凵眢w,憂思煩惱,飲食沒有規(guī)律,而出現(xiàn)精神煩躁發(fā)熱,困倦,夜間出的汗能夠濕透身上的衣服,不愿意吃飯,呼吸困難,臉色發(fā)青黃沒有光澤。摸他的脈象,浮數(shù)而且短澀,兩寸極小。羅醫(yī)生就說了,這個(gè)是非常危重的癥候。即使治療能夠暫時(shí)緩解一下,但是到了春天病人一定會(huì)死,應(yīng)該趕緊讓他父母知道。結(jié)果患者家屬不把羅醫(yī)生的話放在心上,換了一個(gè)醫(yī)生治療。到了正月的時(shí)候,王家的女婿果然煩躁發(fā)熱而死。結(jié)果有一天王侍郎過來問羅醫(yī)生:果然不出羅醫(yī)生所言,女婿死了,但是想知道為啥會(huì)出現(xiàn)這個(gè)情況。羅醫(yī)生就說了,這個(gè)也不是多么難解的?!秲?nèi)經(jīng)》說,主勝逆,客勝從,天之道也。時(shí)令即是文中的客,人體則為文中的主。冬天人們都是怕累那個(gè),而只有您女婿煩躁盜汗,這是陽氣不固所致,當(dāng)時(shí)的天氣不能戰(zhàn)勝身體的燥熱所致。天地之間的時(shí)令是世間萬物必須遵從的,它都尚且不能夠克制您女婿身體的熱氣,藥物又怎么能夠有作用呢?冬季,天地之氣應(yīng)當(dāng)是閉藏狀態(tài)的,陽氣應(yīng)當(dāng)藏于深處,等到春天的時(shí)候則做春雷發(fā)出,變?yōu)轱L(fēng),風(fēng)的能量能夠撕裂和搬動(dòng)世間萬物,這是要遵從的生生之道。如果冬季的含藏不固,春天所發(fā)出的就不足,就變?yōu)閲?yán)重的傳染病。人體陽氣也如此,在冬天潛伏在體內(nèi),切不可肆意擾動(dòng),不泄皮膚,不奪陽氣,應(yīng)著冬季封藏的道理。您女婿在應(yīng)當(dāng)閉藏的月份大汗淋漓,導(dǎo)致腎水干涸,到了春天怎么能夠生萬物呢?體內(nèi)的陽氣已絕,人體沒有了生生之機(jī),怎么能不死呢?說完之后,羅醫(yī)生嘆氣而走。

原文19何某年七旬矣,偶于冬間苦盜汗,乃水衰肝火內(nèi)熾,當(dāng)閉藏之候,反蒸郁而為汗也?;蚪桃渣S芪煮黑棗服之,四五日汗果止,而咳嗽作?;蛞詾閭L(fēng),與前胡、桔梗、杏仁、蘇子、秦艽、防風(fēng)之類?;蛞詾樘祷?,與二陳、姜汁、竹瀝?;蛞詾檠?,與四物、知母、黃柏,咸不效,已半年。診其脈則弦數(shù)而促,其癥則痰多食少,天柱已傾,雙足浮腫。投以生地、麥冬、杞子、地骨、沙參、女貞,四劑無進(jìn)退,已召畫工傳真矣。告曰∶某本籍越中,今病已膏肓,量不可起,治任欲歸,第乞疏一方,俾可服多劑者,以希萬一耳。仍前方加熟地、蔞仁與之。后二年偶退之客坐,彼前致謝甚殷,余茫然,叩其故。曰∶某何姓,昔患咳嗽幾斃,蒙惠方,渡江后服二十余劑,竟獲全愈,此再造之德也。視其容貌充腴,迥非疇曩,其病之痊殊意外矣。書此以為輕信單方,并見汗治汗之戒。(以此條與羅謙甫治王立甫婿之案參看,可見閉藏之令,過汗雖屬危癥,亦非斷無生機(jī),羅公于此有遺憾矣。)
何先生七十多歲,突然在冬天出現(xiàn)了夜間出汗的癥狀,這是腎水衰同時(shí)肝火內(nèi)盛,以至于應(yīng)當(dāng)閉藏的季節(jié),因?yàn)闊嵊粼隗w內(nèi)蒸出汗來。有的人讓他用黃芪煮黑棗水喝,結(jié)果四五天之后果然汗就止住了,卻出現(xiàn)了咳嗽的癥狀。有的人認(rèn)為是患者在冬天傷風(fēng),就給他服用前胡、桔梗、杏仁、蘇子、秦艽、防風(fēng)之類的藥物,有的人認(rèn)為何先生是因?yàn)樘祷鹂人?,就給他服用二陳湯加姜汁、竹瀝水。有的人認(rèn)為患者是血虛,就給他服用四物湯加之母、黃柏,這些藥物服用之后都沒有效果??人粤税肽曛?。摸他的脈象,弦數(shù)促,痰多,沒有胃口,脊柱已經(jīng)出現(xiàn)了傾斜,兩只腳浮腫。于是給他服用生地、麥冬、杞子、地骨皮、沙參、女貞,結(jié)果服用了四劑之后病情沒有變好也沒有變壞。于是何先生絕望了,已經(jīng)找人過來畫遺像了。他告訴魏玉橫:我原籍越中,現(xiàn)在活不了多久了,估計(jì)也好不了,我也沒有什么企望,只是向您求一個(gè)方子,能夠讓我一路上服用,活著回到老家,拜托您賜方。結(jié)果就在之前的方子的基礎(chǔ)上加熟地和瓜蔞仁給了何先生。結(jié)果兩年之后,在某所做客的時(shí)候,忽然一個(gè)人過來向魏醫(yī)生殷切道謝,態(tài)度甚是積極,魏醫(yī)生好是疑惑,就問他為啥道謝。結(jié)果這個(gè)人說:我就是那個(gè)何先生啦,您不記得了,我當(dāng)時(shí)因?yàn)榭人詭缀跻赖?,幸虧您給了我開了方子,結(jié)果我回家的路上喝了二十多劑,結(jié)果病情竟然痊愈了,您就是我再生父母啊。看何先生現(xiàn)在的容貌,他容貌豐滿,早就不是當(dāng)時(shí)生病時(shí)的樣子了,他這個(gè)病能夠痊愈,實(shí)在是意外的好結(jié)果。寫下這個(gè)是為了讓大家謹(jǐn)慎的相信單方,不要見到汗病就去止汗。(這條并按應(yīng)當(dāng)與羅謙甫給王立甫的女婿治病的病案相參看,可見在應(yīng)當(dāng)封藏的季節(jié),過度發(fā)汗雖然是危險(xiǎn)的癥狀,但是也不是完全沒有了治愈的可能,羅醫(yī)生也是有這個(gè)遺憾的。)
原文汗二十一楊元植年四旬外,早衰須發(fā)盡白,素患肝腎病??蛥情T病瘧,瘧愈而汗出不止,凡生脈飲、六黃湯、牡蠣、龍骨、五味、黑豆,一切斂汗之藥,莫不嘗之矣。吳醫(yī)技窮,乃遄歸就予診。脈但虛數(shù),與熟地一兩,杞子五錢,棗仁五錢,麥冬一錢,蔞仁一錢,胡黃連四分,地骨皮三錢,一服減,二服瘥。
楊元植先生四十多歲,結(jié)果頭發(fā)胡子早早的就白了,平素患有肝腎的疾病。在蘇州出差的時(shí)候患了瘧疾,瘧疾的疾病痊愈之后汗出不止,像是生脈飲、六黃湯、牡蠣、龍骨、五味子、黑豆等一切有斂汗的功效的藥物都吃過,沒有見效的。蘇州地區(qū)的醫(yī)生無計(jì)可施,楊先生就趕緊回到故鄉(xiāng)找魏醫(yī)生看病。他的脈象僅僅是虛數(shù),就給他熟地一兩,杞子五錢,棗仁五錢,麥冬一錢,蔞仁一錢,胡黃連四分,地骨皮三錢,服用一劑癥狀減輕,兩劑之后就痊愈了。    

原文22 趙坤維令正病,自首至胸,汗出如淋,動(dòng)則尤甚,頗能食,然食入則滿面淋漓,衣領(lǐng)盡透,醫(yī)與玉屏風(fēng)散、當(dāng)歸六黃湯,俱不效。延診,右關(guān)寸數(shù)大。問面浮及齒痛否。曰∶然。此少厥二陰之火,上逆胃絡(luò)也。與重劑玉女煎,入杞子五錢,川連少許,二帖而瘳。
趙先生得了汗病,癥狀是從頭到胸部大汗淋淋,稍微動(dòng)一下出汗就更加厲害,非常能吃,吃東西的話滿臉更是大汗淋漓,衣服全都濕透了,醫(yī)生給他服用玉屏風(fēng)散、當(dāng)歸六黃湯,都沒有效果。請(qǐng)魏醫(yī)生來看病,他的脈象是右手的關(guān)部、寸部數(shù)大。于是問他是不是臉浮腫,牙齒疼痛。趙先生說確實(shí)有。這是少陰和厥陰的火氣上逆犯胃絡(luò)導(dǎo)致的。就給他服用重劑的玉女煎,其中加枸杞子五錢和少許黃連,結(jié)果服用兩貼之后就痊愈了。

原文23 楊兆成病瘧,瘧愈大汗如雨,一日夜約斗余,醫(yī)盡力與固表收澀,反較麻黃、羌活為甚。延診,脈洪數(shù)有力,日啖粥十余甌猶覺饑。蓋瘧時(shí)多服半夏、豆蔻、蒼術(shù)、濃樸、藿香、橘皮,諸燥烈之劑,擾動(dòng)胃火而然,若與六黃湯,則汗止而瘧必更作。乃用生地一兩,石膏五錢,黃連八分,麥冬三錢,蔞仁一錢半,一服減,二服瘥,瘧亦不作。
楊兆成患了瘧疾,結(jié)果瘧疾痊愈之后,身上汗出如雨,24小時(shí)竟然能夠出將近一斗汗,醫(yī)生盡力給他使用固表收澀的藥物,結(jié)果這些固澀的藥物吃下去反比吃了麻黃、羌活之類的藥物出汗更加嚴(yán)重。請(qǐng)魏醫(yī)生來看病,發(fā)現(xiàn)楊先生的脈象洪數(shù)有力,每天喝十多罐粥依然覺饑餓。這都是因?yàn)樗集懖〉臅r(shí)候吃半夏、豆蔻、蒼術(shù)、濃樸、藿香、橘皮之類燥烈的藥物太多,擾動(dòng)胃火導(dǎo)致上面的癥狀。如果給他服用六黃湯的話,汗能夠止住,但是瘧病會(huì)再次發(fā)作。于是用生地一兩,石膏五錢,黃連八分,麥冬三錢,瓜蔞仁一錢半,服用一劑癥狀好轉(zhuǎn),兩劑之后痊愈,瘧疾也沒有再發(fā)作。

原文24 張玉書年近六旬,素患陰虛火甚,兩手脈上入溢掌心。夏月偶不快,就混堂澡浴,以圖汗解,歸而寒熱大作,頭痛,兩耳后焮腫,上連承靈,下至天牖,急邀余視。余適他出,別延外科,謂當(dāng)成耳枕癰,勢甚危,投以搜風(fēng)敗毒之劑,腦后肩胛筋絡(luò),益抽掣急絆,燥渴躁悶,小便淋瀝如火,迨余至,困憊不支矣。脈之,洪數(shù)異常,知其中熱,邪在陽明少陽,以陰虛過汗,火就升上,又為風(fēng)藥所鼓而然。不可與柴胡,乃君以黃芩、石膏,臣以鮮干兩地黃,佐以滑石、生甘草,使以連翹、木通,大劑飲之,次日腫痛減。腫處尚赤色,前方入綠豆一合,腫痛全消。再與導(dǎo)赤散合六一散而愈。
張玉書先生快六十歲了,他平時(shí)就是陰虛火旺的體制,雙手的脈象能夠穿過寸部直上手心。夏天他覺得不舒服,就到澡堂洗澡,想洗掉汗?jié)n,同時(shí)爽快一下結(jié)果回來之后就開始惡寒發(fā)熱,頭痛,兩只耳朵后面成片的紅腫疼痛,向上到達(dá)承靈穴,向下到達(dá)天牖穴,于是趕緊請(qǐng)魏醫(yī)生看。魏醫(yī)生恰好外出,只能請(qǐng)外科的醫(yī)生看病,外科醫(yī)生說這是比較危急的耳枕癰,應(yīng)該使用搜風(fēng)解毒的藥物,結(jié)果服藥之后頭后面以及肩胛骨上的經(jīng)脈更加的掣痛,口渴煩躁,小便淋漓尿道火熱,等到魏醫(yī)生來的時(shí)候,已經(jīng)疲倦痛苦不堪了。摸他的脈象,格外的洪數(shù),于是知道這是他身體內(nèi)部有熱,病在陽明少陽,因?yàn)殛幪摪l(fā)汗過度,火趁勢上升,又被服用的搜風(fēng)之藥鼓動(dòng),才會(huì)變成這個(gè)樣子。不可以使用柴胡,應(yīng)當(dāng)以黃芩、石膏為君,用鮮生地和干生地為臣藥,用滑石和生甘草為佐,連翹、木通為使,大劑量服用,第二天腫痛就減輕了。疼痛的地方還是紅色,于是就在之前的方子里加綠豆一合,結(jié)果疼痛紅腫都消了。隨后服用導(dǎo)赤散合六一散,張先生就痊愈了。
原文25
徐靈胎曰∶治病之法,不外汗、下二端。下之害人,其危立見,故醫(yī)者病者皆不敢輕投。至于汗多亡陽而死者,十有二三,雖死而人不覺也。何則?凡人患風(fēng)寒之癥,必相戒以為寧暖無涼,病者亦重加覆護(hù),醫(yī)者亦云服藥必須汗出而解。故病患之求得汗,人人以為當(dāng)然也。秋冬之時(shí),過暖尚無大害。至于盛夏初秋,天時(shí)暑燥,衛(wèi)氣開而易泄,更加閉戶重衿,復(fù)投發(fā)散之劑,必至大汗不止而亡陽矣。又外感之疾,汗未出之時(shí),必?zé)瀽簾帷<昂勾蟪鲋?,衛(wèi)氣盡泄,必陽衰而畏寒,始之暖覆,猶屬勉強(qiáng)。至此時(shí)雖欲不覆而不能,愈覆愈汗。愈汗愈寒,直至汗出如油,手足厥冷,而病不可為矣。其死也神氣甚清,亦無痛苦,病者醫(yī)者及旁觀之人,皆不解其何故而忽死,惟有相顧噩然而已。總之,有病之人不可過涼,亦不宜太暖,無事不可令汗出。惟服藥之時(shí),宜令小汗。仲景服桂枝湯法云∶服湯已,溫覆令微汗,不可如水淋漓,此其法也。至于亡陽未劇,猶可挽回。《傷寒論》中真武、理中、四逆等法可考。若以脫盡無補(bǔ)救矣。又盛暑之時(shí),病者或居樓上,或臥近灶之所,無病之人,一立其處,汗出如雨,患病者必至?xí)r時(shí)出汗,即不亡陽,亦必陰竭而死。雖無移徙之所,必?fù)褚幌詻鲋囟幹?,否則補(bǔ)丹不救也。
徐靈胎說:治外感病的方法,有汗法和下法,下法誤用害人的結(jié)果馬上就能看到,所以醫(yī)生不輕易使用下法,病人也不輕易服用下藥。而發(fā)汗過多亡陽而死的病人,十個(gè)人有兩三個(gè)是死于這個(gè)原因的,但是即使是害死人,但是人們都不會(huì)察覺。為什么會(huì)這樣呢?凡是一個(gè)人有了風(fēng)寒的癥狀,醫(yī)生家人一定讓他不要再受涼一定要保暖,若是真的受了風(fēng)寒,那就一定要蓋好多層被子防止受寒,醫(yī)生也說需要吃藥發(fā)汗才能夠緩解癥狀,所以生病的人也追求出汗,所有的人認(rèn)為這個(gè)說法是沒有問題的。在秋天和冬天,過分保暖沒有什么嚴(yán)重的問題,但是在盛夏和初秋的時(shí)候,天氣非常的熱和干燥,衛(wèi)氣本身就是開的,非常容易出汗,如果患者再閉上門窗蓋上厚被子,然后服用發(fā)汗的藥物,一定會(huì)大汗不止導(dǎo)致亡陽。而且外感沒出汗的時(shí)候,身體一定會(huì)覺得心煩悶熱,大汗之后,衛(wèi)氣也泄掉了,一定會(huì)出現(xiàn)陽虛畏寒的表現(xiàn),這個(gè)時(shí)候如果蓋被子,也算說得過去。到了這個(gè)時(shí)候,即使不蓋被子也不行了,蓋了被子就更加出汗,出汗病人就會(huì)惡寒,直到身上汗出如油,手腳冰涼,病也就難治了。因?yàn)榇蠛雇鲫柖赖牟∪?,雖然死,但是精神還是清醒的,沒有什么別的痛苦,他自己他家人以及醫(yī)生在一邊看了,都不知道為啥突然人就沒了,也只能悲痛得接受這個(gè)事實(shí)。所以,患病的人,不能過度接觸寒涼的東西,也不能過度保暖,沒有大礙的時(shí)候不要服用發(fā)散的藥物。即使要服用也只能小小出汗而已。張仲景《傷寒論》里服用桂枝湯方法的時(shí)候說:服用藥物之后,蓋上被子保持溫暖,讓病人微微發(fā)汗,不能夠讓病人大汗淋淋,這是要點(diǎn)。對(duì)于那些雖然亡陽但是并不是非常厲害的病人,還是能夠治療的。《傷寒論》中的真武湯、理中湯、四逆湯可以選擇使用。如果陽脫已盡,那么就真的沒的治療了。在大熱天的時(shí)候,病人有的住在樓上,有的住在靠近火爐或者熱源的地方,即使沒病的人靠近這些地方也會(huì)大汗淋淋,患者此時(shí)也是會(huì)常常出汗,即使不是亡陽,也會(huì)陰液衰竭而死。雖然不是讓患者搬家,但是也一定要找一處比較涼爽的地方安置患者,否則導(dǎo)致亡陰亡陽,即使是仙丹也救不了了。(在現(xiàn)在醫(yī)院里的補(bǔ)液其實(shí)能夠迅速補(bǔ)充陰液,但是脫掉的陽氣就無從補(bǔ)起了)
原文26  
裴兆期曰∶一士人大病久虛,后已大受餐,且日服大補(bǔ)氣血之藥,兼旬越月,宜其起矣。不謂飲食頓減,遍體畏寒,自汗盜汗,晝夜不止。已延二三名家,進(jìn)以桂、附、參、芪,汗愈多而寒益甚,參、芪加至兩許亦不驗(yàn)。余以羌活、防風(fēng)為君,蒼術(shù)、半夏為臣,黃連、陳皮、砂仁、濃樸、茯苓、桂枝、浮麥為使,一劑而汗收,并不畏寒矣。隨制人參大補(bǔ)脾丸與之,調(diào)理不逾月而康。蓋大病久虛之后,胃雖強(qiáng)而脾尚弱,易于加餐,難于運(yùn)化,且湯藥之補(bǔ)無虛日,濕熱郁于中宮,故飲食頓減,而多汗多寒也。人身捍衛(wèi)之氣出于胃,胃既為痰涎所閉,則捍衛(wèi)之氣不能布皮毛,充腠理。先哲謂中脘有痰,令人多寒,脾濕不流,令人多汗,此之謂也。其多汗而反用羌、防者,以其腠理開疏,風(fēng)氣乘虛來客,必先去其風(fēng),而汗始易收也。其畏寒而反用黃連者,以寒非虛寒,乃濕熱生痰所致之寒,濕清而汗自止也。凡人當(dāng)大病之后,切不可恣投以藥。無論藥謬,即對(duì)病者,亦不可不慎。蓋人之元?dú)庖晕笟鉃楸?,胃氣又以谷氣為本。大病之人,與谷氣久疏,則所喜者食物,所惡者藥物,理之常也。此際正當(dāng)以食投其所好,以養(yǎng)胃氣。胃氣旺則元?dú)庖嗤谎a(bǔ)之中有至補(bǔ)者在,安用此拂意之物,妨礙胃氣耶?今之醫(yī)者不明此理,每遇病久乍痊,必謂氣血兩虛,尚須大補(bǔ),其藥不外當(dāng)歸、地黃、枸杞、故紙、山藥、蓯蓉、參、芪、苓、術(shù)等類,不煎則丸,恣投無忌。有服之而飲食反減者,有服之而作瀉作嘔與腫滿者,甚至有膈脹不能食,而反生他癥者。名為補(bǔ)人,而實(shí)害人矣,可不戒哉!
裴兆期說:一個(gè)做官的人患了大病,病的時(shí)間久了,身體比較虛弱,病好了之后大吃特吃,而且沒天賦喲個(gè)大量的補(bǔ)血補(bǔ)氣的藥物,這么吃了十天半個(gè)月,卻吃出了毛病。吃得東西吃得很少,渾身畏寒,自汗盜汗,身上的汗日日夜夜的不止。請(qǐng)了兩三名當(dāng)?shù)氐拿t(yī),吃了肉桂、附子、人參、黃芪之類的藥物之后,出的汗更加多,而且更加的惡寒,即使人參、黃芪加到一兩多也沒有效果。裴醫(yī)生用羌活、防風(fēng)做君藥,蒼術(shù)、半夏為臣藥,黃連、陳皮、砂仁、厚樸、茯苓、桂枝、浮麥為使藥,服用了一劑之后大汗就止住了,而且也不畏寒了。之后把制作的人參大補(bǔ)丸給了患者,調(diào)理了不到一個(gè)月就痊愈。患者之所以這樣是因?yàn)榇蟛≈笊眢w虛弱,胃強(qiáng)但是脾還是很弱,雖然能夠吃很多的東西,但是不容易消化,喝下去的湯藥也不能起到補(bǔ)的效果,反而使得濕熱在中焦郁結(jié),所以出現(xiàn)了吃飯飯量銳減,而且多汗怕冷。人體衛(wèi)外的氣來自于胃,胃被痰涎所困,自然衛(wèi)氣就出不來,不能充滿肌腠皮毛。先賢曾經(jīng)說過,中脘有痰涎,人就會(huì)怕冷,脾濕不能運(yùn)化人,就容易出汗,這位官員的癥狀正好與先賢所說相應(yīng)。他雖然多汗,我卻使用羌活、防風(fēng),是因?yàn)榛颊唠砝硪恢贝蜷_著,風(fēng)氣很容易侵犯,所以一定要祛風(fēng),汗才開始變得容易收住。而患者畏寒卻是用黃連這樣的涼藥,是因?yàn)榛颊叩暮皇翘摵?,而是濕熱生痰?dǎo)致的寒,把濕熱清了自然汗就止住了。凡是大病之后,切莫隨便服用補(bǔ)藥。姑且不提用錯(cuò)藥物,即便是對(duì)癥下藥也要非常謹(jǐn)慎才行。人體之元?dú)庖晕笟鉃楸?,而胃氣又大多來自于飲食的谷氣。大病的人,長時(shí)間不能正常飲食,所以好了之后就拼命吃,因?yàn)殚L期服藥,所以不愿意再吃藥了,這是人之常情。這個(gè)時(shí)候正應(yīng)該投其所好,用食物養(yǎng)他的胃氣。胃氣旺盛,元?dú)庖矔?huì)旺盛,即使不用藥物也有自身大藥補(bǔ)中,用藥就違背了患者的喜好,反倒妨礙胃氣?,F(xiàn)在的醫(yī)生不明白這個(gè)道理,病人大病初愈,就認(rèn)為患者氣血兩虛,一定要大補(bǔ),當(dāng)歸、地黃、枸杞、補(bǔ)骨脂、山藥、肉蓯蓉、人參、黃芪、茯苓、白術(shù)之類的藥物不是煎湯就是做丸子,胡亂給病人吃。有的病人服用了飲食反倒不如前,有的則又吐又泄身上腫胸腹?jié)M悶的,有的甚至胸膈滿悶不能吃東西,生了很多其他的疾病。這雖美其名曰補(bǔ)人,其實(shí)是在害人,做醫(yī)生的一定要謹(jǐn)慎對(duì)待!

原文27  裴兆期治一孝廉,為諸生時(shí),以遷居縈擾,復(fù)不免有少年事,于秋盡冬初,日晡發(fā)熱,亦恬不為意。裴診之,則六脈已虛疾無倫,為之駭然。以人參五錢,桂、附、歸、術(shù)各二錢,囑曰∶急急煎服,庶可無虞。猶泄泄未之遽信,不移時(shí)輒汗流如洗,手足冷而目眩神疲,就枕不能布語,始急以前藥連服五、六劑,人參加至一兩余,勢乃稍定,脈尚幾幾欲絕。越日往視,脈狀如前,汗復(fù)以時(shí)至,裴即宿于其家,用人參一兩,附子半枚,另用黃芪二兩,煎湯煮藥。凡四進(jìn)汗猶不止,時(shí)漏已三下,無處市藥,不得已以前渣合煎,以濟(jì)權(quán)時(shí)之急。至子后陽生,胃氣方回,啖糜粥二甌,肉食數(shù)箸,汗始漸止,脈亦自此有敘。天明急市參以繼之,調(diào)理而愈。藜按∶此自汗之極重者,不惟陽虛,陰亦大傷。純用參、芪、桂、附,已不免偏勝之弊。參入當(dāng)歸,尤不合法。得藥渣甘淡之力,胃氣始回。復(fù)得粥食,助其胃氣,而汗始斂,非得力于參、芪、桂、附也。
裴兆期給一個(gè)知識(shí)分子治病,這個(gè)知識(shí)分子在做學(xué)生的時(shí)候,因?yàn)榫幼〔欢ā⑺奶庍w徙,再加上一些不可避免的瑣事煩擾,導(dǎo)致在秋末冬初的時(shí)候,每到下午就會(huì)發(fā)熱,他覺得這個(gè)沒啥,也沒有放在心上。裴醫(yī)生給他治病的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)他的六部脈象是非常的虛、疾,于是極為吃驚。就用人參五錢、肉桂、附子、當(dāng)歸、白術(shù)各兩錢,讓病人趕緊煎藥喝下去,才能保證不出大事。這位知識(shí)分子當(dāng)時(shí)舒服快樂得很,也就沒有把裴醫(yī)生所說的當(dāng)回事,結(jié)果沒過多久突然身上大汗淋淋,如同洗過一般,手腳發(fā)冷,而且眩暈精神疲倦,躺在床上根本就不能說話了。這個(gè)時(shí)候家人趕緊把之前裴醫(yī)生給的方子煎藥,讓病人服了五、六劑,其中人參加到了一兩多,病情才勉強(qiáng)控制住了,只是他的脈象提示病人還是危在旦夕。過了一天,裴醫(yī)生過來看,發(fā)現(xiàn)脈象還是沒有變化,大汗雖然不是時(shí)時(shí)刻刻都在出,但是也是到了傍晚就會(huì)大汗,裴醫(yī)生就在病人家住下了,用人參一兩、附子半枚,另外用黃芪二兩,給患者煎湯。患者服用了四次大汗還是不止,這個(gè)時(shí)候已經(jīng)比較晚了,藥鋪已經(jīng)關(guān)門,不得已只能將之前的藥渣再煎,來解燃眉之急。子時(shí)一陽生,患者才恢復(fù)了些許胃氣,有些饑餓,吃了兩罐粥糜,和幾筷子肉,大汗才漸漸止住,脈象也漸漸地平穩(wěn)下來。天亮的時(shí)候趕緊到藥鋪買藥繼續(xù)煲藥,經(jīng)過裴醫(yī)生的調(diào)理之后,患者最終痊愈。藜按:這是非常嚴(yán)重的自汗癥狀,不僅僅是陽虛,陰液也大傷。單純使用人參、黃芪、肉桂、附子難免有過于偏補(bǔ)陽的方面,人參和當(dāng)歸一起用,也不和理法?;颊呤且?yàn)榘胍鼓谴嗡幵实乃幜?,胃氣才得以恢?fù),后來又因?yàn)槌灾嘀笟猓共艥u漸收斂住,而不是人參、黃芪、肉桂、附子在起作用。

原文28
徐靈胎曰∶經(jīng)云,奪血者無汗,奪汗者無血。血屬陰,是汗多乃亡陰也。故治汗之法,必用涼心斂肺之藥,何也?心主血,汗為心之液,故當(dāng)清心火。汗必從皮毛出,肺主皮毛,故又當(dāng)斂肺氣,此正治也。惟汗出太甚,則陰氣上竭,而腎中龍雷之火,隨水而上。若以寒涼折之,其火愈熾。惟用大劑參、附佐以咸降之品,如童便、牡蠣之類。冷凍飲料一碗直達(dá)下焦,引其真陽下降,則龍雷之火,反乎其位,而汗隨止。此與亡陰之汗,真大相懸絕,故亡陰亡陽,其治法截然,而轉(zhuǎn)機(jī)在頃刻。當(dāng)陽氣之未動(dòng)也,以陰藥止汗。及陽氣之既動(dòng)也,以陽藥止汗。而龍骨、牡蠣、黃芪、五味收澀之藥,則兩方皆可隨宜用之。醫(yī)者能于亡陰亡陽之交,分其界限,則用藥無誤矣。其亡陰亡陽之辨法何也?亡陰之汗,身畏熱,手足溫,肌熱汗亦熱,而味咸口渴喜涼飲,氣粗脈洪實(shí),此其驗(yàn)也。亡陽之汗,身反惡寒,手足冷,肌涼汗冷,而味淡微粘,口不渴而喜熱飲,氣微,脈浮數(shù)而空,此其驗(yàn)也。至于尋常之正汗、熱汗、邪汗、自汗,又不在二者之列。此理知者絕少,即此汗之一端,而聚訟紛紛,毫無定見,誤治甚多也。又曰∶汗出總由于心火不寧,屬熱者多,屬寒者少。今人皆用補(bǔ)陽治法,乃一偏之見,皆由不知汗出之液,在何經(jīng)也,誤人多矣。亡陽之汗,乃陽氣飛越,下焦空虛,此乃危急之癥,非參、附不能回陽,與自汗、盜汗,大不相同。醫(yī)者全然不知,并為一病,貽誤無窮,深為可笑。
徐靈胎說,內(nèi)經(jīng)有言,大出血的人不會(huì)出汗,而大出汗的人會(huì)傷到血液。血液屬陰,汗多消耗了陰液才會(huì)少血。所以治療出汗的方法,一定要用涼心斂肺的藥物,為什么呢?因?yàn)樾闹餮海故切闹?,所以清心火才?huì)斂汗。汗從皮毛出來,肺主皮毛,所以還應(yīng)當(dāng)斂肺氣,這是正治之法。如果患者出汗非常嚴(yán)重,導(dǎo)致陰氣在上的耗竭,而同時(shí)腎中的龍雷之火也隨著陰液的上行而向上走。如果用寒涼的藥物去清火,則會(huì)導(dǎo)致火越來越猛烈。這個(gè)時(shí)候應(yīng)當(dāng)使用大劑量的人參、附子用味咸性質(zhì)下降的藥物加以輔佐,比如童便、牡蠣之類的藥物。然后把藥物冰凍飲下去,藥物直達(dá)下焦,引導(dǎo)真陽下降,上亢的龍雷之火下降歸位,大汗也就因此而止。這個(gè)和亡陰液的治法截然不同,所以對(duì)于亡陰亡陽的治法是有非常大的差異的,但是都是轉(zhuǎn)病情于頃刻之間。當(dāng)陽氣沒有被擾動(dòng)的時(shí)候,用陰藥止汗,到了陽氣也被擾動(dòng)的時(shí)候,就應(yīng)當(dāng)用陽藥進(jìn)行止汗。龍骨、牡蠣、黃芪、五味子這種收澀的藥物,兩種情況都可以使用。醫(yī)生如果能夠在患者亡陰亡陽的關(guān)鍵時(shí)刻,分辨出癥狀所示的真相,用藥就不會(huì)出錯(cuò)。如何從癥狀上分辨亡陰亡陽呢?亡陰出汗會(huì)有身上怕冷,手腳都是溫的,肌膚發(fā)熱出的汗也是熱的味道有些咸,而且口渴非常想喝涼水,喘氣粗,脈象是洪且實(shí)的,從這些可以看出是亡陰的癥狀。亡陽出汗,身上怕冷,手腳是冷的,肌膚發(fā)涼汗水也是冷的,而且寒夜的味道是淡淡有些發(fā)粘,不口渴,即使想喝水也是喝熱水,喘氣也是微弱的,脈象是浮數(shù)中間是空的,從這些癥狀可以看出是亡陽出汗。至于平時(shí)的活動(dòng)之后出汗、受熱出的汗,受邪出的汗,不活動(dòng)出的汗,則不在亡陰亡陽的范疇之內(nèi)。知道這個(gè)道理的人不多,單純就在這一個(gè)汗病上,醫(yī)生們就爭吵不休,完全沒有一個(gè)正見,導(dǎo)致誤治的案例也很多。出汗總的來說是因?yàn)樾幕鸩粚?,屬于熱證的多,屬于寒證的少?,F(xiàn)在的人都用熱藥陽藥來治療汗出,也是存在偏頗的,這都是因?yàn)椴恢莱龊沟母驹蚴鞘裁?,所以因此誤人誤己。亡陽出汗,是因?yàn)殛枤馍显?,下焦空虛,這是非常危險(xiǎn)的急癥,一定要服用人參、附子來回陽,而和自汗、盜汗的機(jī)理完全不同。醫(yī)生對(duì)這個(gè)不能夠知曉,認(rèn)為病機(jī)是相同的,誤治病人,耽誤自己,真是令人惋惜。
原文29
尤在涇曰∶一人食咸,頭汗如注,食淡則否,診之,心脈獨(dú)大而持指。因問曰∶燥欲飲乎?曰∶然,每晨起舌必有刺。因悟所以頭汗出者,心火太盛,而水不勝之也。味咸屬水而能降火,火與水持,火盛水微不能勝之而反外越也。其出于頭者,水本潤下而火性上炎,水為火激,反從其化也。食淡則否者,咸味涌泄為陰,淡味滲泄為陽,陽與陽從,不相激射,故得遂其滲泄之性,而下行也。
尤在涇醫(yī)生說了這么一個(gè)有趣的事,一個(gè)人吃咸的東西頭上就大汗淋淋,如果是吃淡的東西,就不會(huì)有這種情況。尤醫(yī)生給他診病,發(fā)現(xiàn)他的唯獨(dú)心脈大而且能夠搏指。于是就問他是不是口干舌燥想喝水?病人說確實(shí)如此,而且每天早上起床舌頭一定有芒刺。于是明白了他頭上出汗是因?yàn)樾幕鹜⒌木壒?,水不能夠克制住火所?dǎo)致的。味道咸屬水,能夠降火,患者身上水火相交戰(zhàn),火旺盛但是水勢比較微弱,水不能克制火,反而使得火外越出去。而之所以從頭上出來,則是因?yàn)樗员緛硎窍蛳铝鞯?,火性則是向上冒的,水被火所影響,反而依從了火的特性。吃味道淡的東西不會(huì)出汗,是因?yàn)橄涛队杏啃沟淖饔?,屬于陰,淡味有滲泄的作用,屬于陽,陽和陽在一起就不會(huì)有沖突,所以火熱能夠順?biāo)焖南蛳聺B泄的屬性,而下行.

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
跟古代名醫(yī)治療汗病
【新提醒】行者老師講中醫(yī)第35講《傷寒脈法二十一20
《傷寒論》白話文
細(xì)解傷寒太陽中篇 kura翼寒水
傷寒論解密 第12條
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服