56、期
一、義項(xiàng):
(1)約定,約會(huì)。
(2)一周年。
(3)規(guī)定的日期。
(4)穿一周年孝服的人。
(5)期望,期求。
二、全義短文:
俞伯牙善鼓琴,舉國(guó)無(wú)出其右者。鐘子期,隱于漁樵中,亦以知音名鄉(xiāng)里。一日,遘于江濱,伯牙所操,子期盡得于心中。二人盤桓竟日,相見恨晚,于是訂交結(jié)盟。伯牙將去,期(約定,約會(huì))曰:“期(一周年)年后當(dāng)再訪賢弟于此!”遂去。日月匆促,轉(zhuǎn)瞬至期(規(guī)定的日期),伯牙買舟東下,俟于江崖,而未知子期已撒手西去。日已暮矣,而子期不至,始訪之里人,旋見荒冢一抔,秋草迷離,而無(wú)期(穿一周年孝服的人)功之親相祭,不禁大慟失聲:“但期(期望,期求)高奏,以抒心懷,不虞賢弟夭亡,痛何如之!子期,子期,自今后教愚兄何處覓知音也!”遂碎琴于墳頭,終生不復(fù)鼓之。
三、短文翻譯:
俞伯牙擅長(zhǎng)彈琴,全國(guó)沒有超過(guò)他的人。鐘子期,在打魚人和樵夫當(dāng)中隱居,也在家鄉(xiāng)憑著懂音樂(lè)聞名。一天,二人在江邊相遇,俞伯牙彈奏出的曲子,鐘子期在心里全部懂得了。兩個(gè)人在一起逗留了一整天,相見恨晚,于是訂交結(jié)友。俞伯牙將要離開了,他約定說(shuō):“一周年后我應(yīng)當(dāng)再次到這里拜訪賢弟!”于是他離開了。日月匆匆,轉(zhuǎn)眼到了約定的日期,俞伯牙雇船東下,在江岸下等待著,卻不知道鐘子期已經(jīng)死去。天已經(jīng)黑了,可是鐘子期沒有到來(lái),他才向村里的人打聽,不久見到一堆荒墳,秋草模糊難辨,卻沒有穿孝服的親人來(lái)祭奠他,俞伯牙不禁放聲大哭:“我只期望著暢快彈奏,來(lái)抒發(fā)我的心情,沒有料到賢弟年輕輕死去,這多么痛苦??!子期,子期,從今天往后讓我到哪里尋覓知音呢!”于是在墳頭摔碎了琴,一生不再?gòu)椙佟?/p>
聯(lián)系客服